به گزارش ايسنا؛ ایران شاداب؛ همسر پرویز بهرام از حال و روز این دوبلور پیشکسوت کشورمان گفت و افزود: اخیرا تصمیم داشتیم برای مشکلات کلیوی که از مدتها پیش برای پرویز پیش آمد، بعد از انجام آخرین آزمایشی که داشت، شیمی درمانی وی را آغاز کنیم اما به توصیه پزشک معالجش تصمیم گرفتیم که دست نگه داریم و فعلا با دارو و قرصهایی که جای شیمی درمانی را میگیرد او را درمان کنیم؛ چراکه پرویز این روزها بدنش خیلی ضعیف شده است و فکر نمیکنم طاقت شیمی درمانی را داشته باشد. اخیرا هم از نوک انگشت یکی از دستانش تا قسمت ساعدش عفوت کرده است و تحت درمان است تا بهبود یابد.
وی اظهار کرد: پرویز این روزها چندان روحیه خوبی ندارد و خیلی کم حرف شده است. اغلب میخوابد، اخبار گوش میکند و کتابهایش را نگاه میکند؛ گاهی هم روزنامه میخواند. او پیش از این بیشتر صحبت میکرد اما این روزها بیشتر سکوت میکند و فقط به فکر فرو میرود و از مرگ هنرمندان دوبله ابراز ناراحتی میکند. اخیرا هم که احمد رسولزاده درگذشت، به دلیل اینکه از دوستان پرویز بود برای اینکه ناراحت نشود ما چیزی از فوت وی به پرویز نگفتیم اما کاملا اتفاقی خبر درگذشت زنده یاد رسولزاده را در روزنامه خواند و خیلی ناراحت شد.
همسر بهرام در پایان گفت: گاهی دوستان پرویز در حوزه دوبله به وی سر میزنند و تلفنی حالش را میپرسند. اخیرا هم آقای افشاریه به دیدن وی آمد. امیدوارم حال پرویز بهتر شود و داروهایی که جایگزین شیمی درمانیاش کردهایم به بدنش جواب بدهد و او را ضعیفتر نکند.
به گزارش ایسنا، پرویز بهرام متولد 1308 از هنرمندان و پیشکسوتان هنر دوبله کشور است. وی چندی پیش به علت مشکلات کلیوی راهی بیمارستان شد و اکنون در منزل استراحت میکند.
این پیشکسوت که دانشآموختهی کارشناسی حقوق قضایی است کار دوبله را از سال ۱۳۲۸ با حضور در دوبلهی فیلم ایتالیایی «هنرپیشه» شروع کرد. صدای او از جمله صداهای ماندگار دوبلهی ایران است و بیگمان یکی از ماندگارترین صداهای او در مستند «جادهی ابریشم» آشنای گوشهای ایرانیان است.
پرویز بهرام به جای کرک داگلاس در «اولیس» ساخته ماریو کامرینی، در «اتللو» ساخته سرگئی یوتکویچ، به جای لورنس اولیویه در «هنری هشتم»، آنتونی هاپکینز (تله تئاتر اتللو)، اورسون ولز (مرد سوم)، هربرت لوم (جنگ و صلح ساخته کینگ ویدور) و ... صداپیشگی کرده است.