به گزارش ايرنا، حجتالاسلام محمد نقدی با بيان اين خبر اظهار کرد: هشت ترجمه قرآن برای چاپ آماده است که با توجه به مسایل مالی میتوانیم امسال از ترجمههای روسی، گرجی و بلتی مربوط به یکی از ایالتهای پاکستان، رونمایی کنیم.
وی همچنین برای انتشار ترجمههای پشتو، رواندایی، لوگوندایی، لزگی و ترکی عراقی تا پایان امسال در صورت تامین اعتبار، اعلام آمادگی کرد.
نقدی، از ترجمه قرآن به عنوان یک ضرورت در جهان معاصر یاد کرد و گفت: ما نمیتوانیم مردم جهان را دعوت کنیم تا با یاد گرفتن ادبیات عرب از مفاهیم و معارف قرآنی آگاه شوند؛ ولی میتوانیم با ترجمه قرآن در این زمینه سرمایهگذاری کنیم.
مدیر موسسه ترجمان وحی گفت: کتاب انجیل تا سال 2012 به بیش از دو هزار و 536 زبان ترجمه شده است این در حالی است که قرآن از زمان نزول تا کنون به 145 زبان ترجمه شده است که شاید 45 ترجمه از این زبانها به صورت کامل نباشد.
موسسه ترجمان وحی در سال 73 با همکاری سازمان اوقاف و امور خیریه و وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی تاسیس شد و در سال 83 با نظر هیات موسس و بنیانگذاران به عنوان یک موسسه با شخصیت حقوقی مستقل به ثبت رسید.