همشهری آنلاین: تازه‌ترین ترجمه‌ فارسی نهج‌البلاغه به قلم سید علی موسوی‌ گرمارودی توسط انتشارات قدیانی به چاپ رسید و توزیع سراسری آن آغاز شد.

به گزارش فارس، اين ترجمه از كتاب شريف نهج‌البلاغه حدود سال 1387 به آقاي سيدعلي موسوي‌ گرمارودي سپرده شد. گرمارودي پس از گذشت 6 سال تلاش پيگير، با قلم و سبك ادبي فاخر خود به ترجمه‌ كامل اين اثر گرانقدر نايل آمدند.

نهج‌البلاغه بعد از قرآن كريم از متقن‌ترين آثار تاريخ اسلام به‌شمار مي‌آيد، كه در طول تاريخ مورد تفحس، تصحيح، تفسير و ترجمه‌ عالمان و دانشمندان بسياري بوده است. تواتر در نسخ و عدم تحريف اين اثر شريف از ديگر ويژگي‌هاي بارز آن است.

پيش از اين، ترجمه‌ فاخر قرآن كريم به قلم سيدعلي موسوي‌ گرمارودي كه از سوي انتشارات قدياني (در سال 1383 چاپ و منتشر شد) عنوان كتاب سال جمهوري اسلامي را در بخش ترجمه از آن خود كرد.

ويراستاري «سيد حسين صدرالحفاظ» از متن عربي اين اثر با توجه به عرب زبان بودن ايشان و همچنين مطالعات ايشان در باب نهج‌البلاغه باعث شده است كه اين اثر بارها از منظر يك اديب عرب زبان و آشنا به نهج‌البلاغه مورد ويرايش قرار بگيرد.

انتشارات قدياني در صفحه‌آرايي اين اثر، نظر به پر حجم بودن ترجمه‌ بعضي بخش‌ها و زيرنويس‌هاي متعدد، با تلاش‌ كارشناسان خود از الگويي جديد پيروي كرده است.

كتاب نهج‌البلاغه ترجمه‌ سيد‌علي موسوي گرمارودي در 1328 صفحه در اولين نوبت چاپ، قطع وزيري همراه با جلد و كاور نفيس، به تيراژ 2200 نسخه و به قيمت 75000 تومان، توسط انتشارات قدياني منتشر و تقديم به دوستداران كلام اميرمومنان حضرت علي (ع) شد.