به گزارش مهر؛ تورج نصر درباره فعالیت های اخیرش با اشاره به حضور در یک نمایش گفت: پیشنهادی برای حضور در یک نمایش داشتهام که فعلا در حال صحبت هستیم و قطعیتی ندارد اما اگر قطعی شود به سال آینده خواهد افتاد.
وی درباره دوبله فیلم و سریال نیز بیان کرد: فعلا همانطور که میدانید فیلم و سریالی برای دوبله وجود ندارد. اکنون حدود یک ماه است که سریال «سرزمین کوهستان» را دوباره دوبله میکنیم. این سریال پیش از این دوبله شده بود اما حالا قرار است تغییراتی داشته باشد و شاید برای همین دوباره دوبله میشود و شروین قطعه ای مدیریت دوبلاژ آن را بر عهده دارد.
این دوبلور و گوینده فیلم و سریالها عنوان کرد: جز این فعلا کار دیگری در عرصه دوبله نداشته ام تنها یک انیمیشن هم بیرون از سازمان گویندگی کردم ولی کار دیگری نیست.
وی اضافه کرد: شرایط اکنون به گونهای است که در هفته یک یا دو بار ضبط داریم و کار چندانی وجود ندارد. مخصوصا اکنون میبایست مثل هر سال درگیر دوبله فیلمهای خارجی برای نوروز باشیم ولی هنوز هیچ کاری به ما ارایه نشده است. ما هر سال دوبله فیلمهای نوروزی را از دی ماه شروع میکردیم و سخت مشغول کار بودیم.
نصر تصریح کرد: اکنون ۲۰۰ گوینده هستند که فعالیت چندانی ندارند و سابقه نداشته است که دوبلورها این چنین بیکار باشند.
وی درباره سریالهایی که بیرون از سازمان صداوسیما دوبله و از تلویزیون پخش میشود، گفت: کارهایی که بیرون انجام میشود خیلی منسجم نیست و گروهها بیشتر ثابت هستند درواقع هرکسی با افراد مشخصی کار میکند و گاهی اگر کار انیمیشن و یا هندی باشد مرا خبر میکنند.
این دوبلور در پایان درباره دیگر فعالیتهای خود نیز یادآور شد: در حال حاضر برنامه «یک سبد لبخند» را در رادیو ایران دارم که پنجشنبهها عصر روی آنتن میرود و فضای طنازانه نسبتا خوبی دارد. هفتهای یک بار این برنامه را دارم و دیگر فعالیتی ندارم.