در مجموعهي «عشقهاي فراموششده»ي انتشارات هوپا، نويسندههاي متعدد، هرکدام داستانهاي عاشقانه در ادبيات کلاسيک فارسي را به سبک و سياق خودشان بازنويسي کردهاند.
بعضي از نويسندهها داستانهايي را انتخاب كردهاند كه حتي نام عاشق و معشوقهايشان هم به گوشمان نخورده است. انگار نسخهي قديمي اين داستانها را پيدا كرده، گردوخاکش را تكانده و فوت کردهاند تا آن را بخوانند و با زبان خودشان روايت كنند.
در اينجا، از اين مجموعه كمي به قصهي«ويس و رامين» ميپردازيم كه تقريباً از قصههاي ديگر معروفتر است. ويس و رامين را «فخرالدين اسعد گرگاني» در قرن پنجم، به نظم درآورده و حالا «پيام ابراهيمي» با قلم شوخطبعانه و طنزش آن را بازنويسي کرده است.
داستان ويس و رامين به گذشتههاي دور يعني زماني که هنوز زبان ايرانيان فارسي دري نبوده برميگردد و فخرالديناسعد گرگاني آن را به دري ترجمه کرده است، البته در قالب شعر.
نگاه ابراهيمي به اين قصه کاملاً معاصر و امروزي است و حتي شيوهي مواجههاش با جديت عشق ويس و رامين بسيار متفاوت است و گاهي جوري با زبان طنزش دست اين عاشقان سينهچاک را رو ميکند که آبرويشان ميرود و ميفهمي عشقشان آنقدرها هم افلاطوني نبوده است.
البته شايد انتقاد کنيد و بگوييد قصهي به آن قشنگي حيف شده است. اما خوبياش اين است که ميتوانيد با خواندن اين اقتباسها با قصههاي کهن فارسي آشنا شويد، آن هم با رويکرد امروزي!
- ويس و رامين
نويسنده: پيام ابراهيمي
ناشر: انتشارات هوپا (88964615)
قيمت: 18هزار تومان