به گزارش همشهری آنلاین، نیمه شعبان مصادف با ۲۷ اسفند ۱۴۰۰ بود که نماهنگی با عنوان «سلام فرمانده» با نوای ابوذر روحی در لنگرود اجرا شد؛ سرودی با مضامین ساده و دلنشین. نماهنگ این سرود در صحن و سرای مسجد مقدس جمکران بلافاصله در شبکههای اجتماعی سپس در رسانه ملی پخش شد و مورد استقبال مردم قرار گرفت. اگرچه مخاطب سنی این اثر «دهه نودیها» هستند، اما فرم موسیقی این سرود باعث شده که بزرگترها نیز با کودکان خود همنوا شوند.
«سلام فرمانده» به قدری دیده و شنیده شد که شاید کمتر کسی را بتوان در این سرزمین پهناور دید که این سرود به گوشش نرسیده باشد و افراد بسیاری هم هستند که در حال و هوای خود آن را زمزه میکنند و میگویند: «سلام فرمانده، سیدعلی دهه نودیهاش فرا خوانده»
سرود سلام فرمانده چگونه ساخته شد؟
سرود مذهبی «سلام فرمانده» کاری از گروه «ماح» مخفف «ملت امام حسین(ع)» در لنگرود است. حجتالاسلام سعید نعیمی، تهیهکننده این اثر میگوید: «گروه «ماح» را مقارن با سالروز شهادت حاج قاسم در سال گذشته راهاندازی کردیم تا برای تربیت نسل دهه ۹۰ برنامهریزیها و تلاشهایی داشته باشیم که خدا را شکر شهید زنده، ما را تنها نگذاشت. برای ساخت این اثر، هزینه کرایه پنج دوربین را هم نداشتیم، ولی عوامل بهصورت دلی و جهادی کار کردند. واقعاً برخی از ارگانها از جمله تیپ میرزا کوچکخان که من آنها را شهیدان زنده میدانم، جبهه انقلاب فرهنگی گیلان، آموزش و پرورش، شهرداری، امامجمعه ما را بسیار حمایت کردند».
ابوذر روحی مداح اهل بیت(ع)
ابوذر روحی مداح اهل بیت(ع) میگوید: «سلام فرمانده» یک کار دلی و معجزهای از طرف آقا امام زمان (عج) بوده است. لطف امام حاضر، چنان اثری بر کارمان گذاشته که امروز همه ایران سلامهای بزرگمردان کوچک را واگویه میکنند. این سرود دارای ابیاتی در خور نیازهای روز نوجوانان در عصر جهاد تبیین است. در خصوص امام زمان (عج) همیشه از انتظار، دلتنگی و منتظر صحبت شده ، ولی در «سلام فرمانده» به مسأله بخشش و آمادگی قرار گرفتن در صف یاران امام و سربازی آقا صحبت شده است».
استقبال کودکان و نوجوانان در شهرهای مختلف، رسانههای ضدانقلاب و برخی از رسانهها و جریانات داخلی را به واکنش واداشت تا با دستاویز قرار دادن شایعاتی، روند موفقیت آن را کُند کنند. یک مرتبه با اکانتی با هویت نامعلوم در توئیتر،به قصد تخریب شخصیت ، اتهامی شنیع به «ابوذر روحی» خواننده این اثر وارد کردند که بلافاصله «میرحسینی» دادستان عمومی و انقلاب شهرستان لنگرود، آن را از اساس تکذیب و اعلام کرد که اصلاً چنین پروندهای در دادسرای عمومی و انقلاب شهرستان لنگرود تشکیل نشده است. در گام بعدی سراغ مضامین شعر این اثر رفتند و گفتند مضامین ایرانی ندارد و یا مناسب سن کودکان نیست.
پاسخ شاعر «سلام فرمانده» به انتقادات
سیدمهدی بنیهاشمی لنگرودی، شاعر این اثر میگوید: «اینکه عدهای «سلام فرمانده» را به داشتن مضامین غیرایرانی محکوم میکنند، تنها نشاندهنده هدف آنها برای لطمه زدن به این سرود است. پاسخم این است که کجای این شعر غیرایرانی است؟ آیا علی ابن مهزیار اهوازی، غیرایرانی است یا آیتالله بهجت، نماد تقوا در سالهای اخیر، اهل کدام کشور است؟ آیا حاج قاسم سلیمانی که کل عمر و زندگیاش را وقف دفاع از آب و خاک و ناموس ایران کرد، ایرانی نیست؟ میرزاکوچک خان جنگلی که اسطوره مقاومت یک ملت است و سرش را در این راه داد تا کشور دست بیگانه ندهد، ایرانی نیست؟ تمام این هجمهها وارد شده تا مانع شوند از این سرود، نسلی پرورش یابد که ارزشهای دینی و ملی خود را بشناسد و در مقابل دنیاطلبی عدهای سر خم نکند و پای ارزشهایش بماند».
«سلام فرمانده» با آن که یک مداح در آن حضور دارد، آغاز یک ژانر جدید است. این اثر با سرودهای قدیمی گذشته متفاوت است و با تولیداتی مانند مداحی استودیویی که موافقان و مخالفان بسیار هم دارد، متمایز است. این ژانر جدیدی به نام سرودهای مذهبی است. ابوذر روحی مداح اهل بیت(ع) در شهرستان لنگرود هیأت منتظران ظهور را دارد و در مناسبتهای مذهبی جلسه برگزار میکند. او درباره نحوه همکاریاش با گروه «ماح» میگوید: «برای برگزاری کلاس مداحی به مجموعه فرهنگی و گروه سرود «ماح» رفتم و یک کار مشترک به ذهن ما رسید و تصمیم گرفتیم به مناسبت میلاد حضرت زینب (س) یک گروه سرود ارزشی در این خصوص بسازیم و تصمیم گرفتیم از بچهها در بقعه آقا سیدحسین استفاده کنیم. اثری برای حضرت زینب(س) تولید شد که مورد استقبال پرستاران قرار گرفت. با مداحی استودیویی مخالفم، اما هدف از ساخت کلیپهایی مانند «سلام فرمانده»، تأثیرگذاری بر مخاطب نوجوان به سمت آموزههای دینی با استفاده از یک سبک موسیقی است که با فطرت کودکان و نوجوانان نیز سازگار است و در قالب شیوه اثر در مقابل اثر ، با تولیدات ناهنجار غربی سفارشی به مقابله پرداخت».
این سرود در داخل کشور، به زبان آذری هم تبدیل شد و در شهرهای آذریزبان کشور هم اجرا شد. «سنسیز بو عالمین، یوخ ذوق و صفاسی/غملی دور هواسی، قورتار بو فراقی/ ای زهرا بالاسی...» بخشهایی از آن به زبان آذری بود. این کار به داخل کشور هم محصور نشد و در پاکستان، لبنان و ... هم اجرا شد.