به گزارش همشهري، نويسنده نامدار اهل كنيا داستان كوتاه «انقلاب عمودي يا چرا انسان عمودي راه ميرود» را به زبان كيكويو نوشت و منتشر كرد. او خيلي زود به نخستين و تنها نويسنده تاريخ ادبيات آفريقا تبديل شد كه يك داستانش به بيش از 30زبان ترجمه شده است. تيونگاُ كه از نويسندگان تحسينشده و برنده جايزه اهل آفريقاست، شخصا داستان كوتاه خود را به انگليسي ترجمه كرد اما كار ترجمه آن به حدود 30زبان ديگر ازجمله فرانسوي، عربي و دهها زبان رايج در ميان قبايل آفريقايي ايده ناشر داستان بود.
داستان در قالب افسانه روايت ميشود و درباره شيوه راه رفتن انسانها در طول تاريخ است؛ اينكه چگونه بشر از حركت روي دستها و پاها به سمت عمودي شدن رفت و بهتدريج راه رفتن روي 2پا را تجربه كرد. تيونگاُ در تلاش براي يافتن كساني است كه داوطلبانه داستان انقلاب عمودي يا چرا انسان عمودي راه ميرود را ترجمه كردند و هدف از اين اقدام را زنده نگهداشتن زبانهاي در آستانه فراموشي در آفريقا ميداند.