تاثیری که ناظم حکمت بر شعر ترکیه گذاشت مانند تاثیر نیما یوشیج بر شعر فارسی است که تاثیری بس بزرگ و به یادماندنی بود.
چنانکه شاعران بعدی با شجاعت بیشتری توانستند نوگرایی را ادامه بدهند. خوانندگان ایرانیِ ادبیات ترکیه با نامهای شاعرانی چون ناظم حکمت، اورهان ولی، اکتای رفعت، ملیح جودت و ... آشنایی دارند و آثار این شاعران به فارسی ترجمه و منتشر شده است. اما متاسفانه با تحولات ادبی و شعر امروز ترکیه در دو دههی گذشته آشنایی اندکی در ایران وجود دارد و ضروری است که مخاطبان و علاقهمندان ادبیات ایران و ترکیه با تحولات ادبی دو دههی اخیر در دو کشور بیشتر آشنا شوند.
نشست هفتگی شهر کتاب در روز سهشنبه دوم آبان ساعت ۱۶:۳۰ به بررسی و تحلیل شعر ترکیه بعد از سال ۲۰۰۰ اختصاص دارد که با حضور عثمان اوزباغچه و خاقان شرقدمیر (از شاعران امروز ترکیه)، ناصر فیض و اسماعیل امینی (از شاعران امروز ایران) در مرکز فرهنگی شهر کتاب واقع در خیابان شهید بهشتی، خیابان شهید احمد قصیر (بخارست)، نبش کوچه سوم برگزار میشود.
این نشست با همکاری موسسهی یونس امره تشکیل میشود و قرار است که به طور پیوسته برنامههایی برای معرفی ادبیات معاصر دو کشور در شهرهای ایران و ترکیه برگزار شود.