به گزارش روابطعمومی انتشارات سیمای شرق، این روزها خیلیها سراغ دفترچه خاطرات جانی آتیشپاره را میگیرند، دفترچهای که قرار بود یک راز باشد از همه شیطنتهای یک پسربچه 9 ساله که همه دوستان، معلمها و اعضای خانوادهاش را از رفتارهای خرابکارانهاش ذله کرده بود. دفترچه جانی یک بار دیگر توسط کتابهای زرافه (واحد کودک و نوجوان انتشارات سیمای شرق) با گرافیک جدید و تغییراتی در دست چاپ است و به زودی کودکان دوباره میتوانند آن را دست به دست کنند و با خاطراتش بلند بلند بخندند.
صفحات این کتاب مانند دفترچه خاطرات جانی طراحی شده است که خاطراتش در بخشهایی با تصویرهایی که میکشیده نیز همراه شده.
مترجم کتاب محیا کربلایی است که به علت آشنایی دیرینهاش با فرهنگ و زبان کشور ایتالیا خواندن ترجمه فارسی این اثر را برای خوانندگان نوجوان ایرانی روان، سهل و قابل درک کرده است. از آنجا که خواندن دستنوشتههای کودکان و نوجوانان راهی برای شناخت و درک بهتر آنان توسط بزرگسالان است لذا خواندن این کتاب به والدین توصیه میشود. تفاوت زاویه نگاه بزرگسالان و کودکان موضوعی مهم در مباحث روانشناسی و فرزندپروری است که در دستنوشتههای جانی آتیشپاره به خوبی مشهود و محسوس است. اسدالله امرایی، نویسنده و مترجم در مورد این کتاب میگوید خواندن دفترچه خاطرات جانی آتیشپاره برای معلمان و مربیان کودک و نوجوان نیز میتواند بسیار مفید باشد.