به گزارش خبرنگار همشهری آنلاین، جنایت کنت نوویل، نوشته نویسنده بلژیکی، املی نوتوم است. این کتاب، دومین رمانی است که نشر نو با ترجمه ویدا سامعی از این نویسنده منتشر کرده و به تازگی به چاپ دوم رسیده است. املی نوتوم یک اشرافزاده بلژیکی فرانسویزبان است که در ژاپن متولد شده و به زیاد نوشتن مشهور است. تا کنون حدود ۱۳ رمان و داستان کوتاه از او به فارسی ترجمه و منتشر شده است.
نوتوم در جنایت کنت نوویل، داستان یک کنت ورشکسته را روایت میکند که در حال از دست دادن همه شکوه و جلالی است که از خاندان اشرافیش به ارث برده است. او باید قصرش را بفروشد و با زن و فرزندانش به یک خانه معمولی نقل مکان کند. در همین حال، دختر نوجوانش، عضو ساکت و منزوی خانواده، دست به طغیان میزند و شبانه به قصد خوابیدن در جنگل، از خانه فرار میکند. زنی پیشگو، دختر را که از سرما به حال مرگ افتاده، نجات میدهد و به خانه میبرد. کنت برای بردن دخترش به خانه پیشگو میآید و یک پیشگویی کوچک، خواب و خوراک را از او میگیرد. کنت، به پیشگویی اعتقادی ندارد اما میترسد که به زودی مرتکب جنایتی هولناک شود.
- ماجرای نوجوانی که باید بین ترس و مرگ یکی را انتخاب کند
- «خون بر برف» رمانی برای روزهای برفی
- جاهای تاریک و نوجوانی که خانوادهاش را تکهتکه کرد
داستانهای نوتوم، پر است از نشانههای زندگی اشرافی. او خود دختر یک اشرافزاده است و از این رو، داستانهایش در فضاهایی آریستوکراتیک روی میدهند. ریش آبی، رمان دیگر او که توسط همین ناشر قبلا به چاپ رسیده، روایتی دیگر از همین فضای اشرافی است. ریشآبی در افسانههای کهن، جادوگری است که زنهای بسیاری را به قتل رسانده است. زنهایی که به اتاقی ممنوع سرک کشیده بودند و رازی را فاش کرده بودند که ریشآبی به عنوان یک تله از آن محافظت کرده بود. روایتی دیگر، ریشآبی را اشرافزادهای ثروتمند معرفی میکند که با زنان زیبا ازدواج میکرد و هر کدام از این زنها پس از مدتی در قصر او ناپدید میشدند. هر کس با ریشآبی ازدواج میکرد میتوانست به هر کدام از صدها اتاق عمارت اشرافی او وارد شود، به جز یک اتاق با دری کوچک که سر مگوی او را در خود پنهان کرده بود. نوتوم در رمان ریشآبی، روایتی مدرن از این داستان ارائه میدهد با مضمون عشق و مرگ.
- مجموعهای کوتاه از یادداشتهای آلبر کامو چاپ شد
- ماجرای دزدی از پادگان به روایت توبیاس وولف | کشور من واقعا بیشعور بود
- طنز دو نفره عجیب ؛ رمانی که «دایی جان ناپلئون» روسهاست | دوازده صندلی با سانسور جهانیتر شد
- معمای قتل یک زن و روایتی بیپرده از جامعه آمریکایی | سه بیلبورد خارج از ابینگ، میزوری چطور فارسی شد؟
املی نوتوم، بنا به اطلاعاتی که ویدا سامعی، مترجم رسمی او در مقدمه آورده است، بیشتر در ژانر جنایی مینویسد. این نویسنده فرانسویزبان، به کلاههای عجیبی که بر سر میگذارد معروف است و با کلاهی بزرگ و سیاه در برنامههای دیدار با مخاطبانش شرکت میکند. او علاوه بر کلاههایش به ارتباط خوبی که با مخاطبانش دارد هم مشهور است. نوتوم در مصاحبهای با روزنامه فیگارو گفته است که بدون ارتباط و نامهنگاری با مخاطبان، در زندگیش احساس پوچی میکند. گفته است که با بیش از ۲ هزار نفر از خوانندگانش به طور دائم نامهنگاری میکند و به طور متوسط روزی ۸ نامه مینویسد.