به گزارش همشهری آنلاین به نقل از مهر، اینکتاب منتخب آیاتی از قرآن مجید با ترجمه بدیعالزمانفروزانفر، ادیب و استاد بیبدیل زبان و ادبیات فارسی و عربی است که به کوشش عنایتالله مجیدی تنظیم و تدوین شده و در واقع، اساس آن، آمیخته سه ترجمه منتخب آیاتی است که فروزانفر بین سالهای ۱۳۱۳ تا ۱۳۱۷ و سپس از ۱۳۴۴ تا ۱۳۴۸ فراهم آورده است.
سهترجمه مورد اشاره عبارتاند از: ۱- بخشی از نخستین ترجمه، شامل ۱۳۵ آیه که به سال ۱۳۱۳ انجام شده و از آن میان تنها ۵۷ آیه انتخاب شد و برای تدریس در کلاسهای پنجم و ششم مدارس کشور در همان سال ۱۳۱۳ منتشر شد. ۲- ترجمه آیات متفرقه که از آثار فروزانفر گرد آورده شده، شامل ۸۴ آیه مربوط به سالهای ۱۳۲۱ تا ۱۳۴۸ و ۳- برخی دیگر از ترجمهای منتخب به خط فروزانفر در حدود ۲۹ برگ کاغذ یادداشت باریک مشتمل بر ترجمه ۳۴۳ آیه کوتاه و بلند از قرآن مربوط به سالهای ۱۳۱۳ تا ۱۳۱۷ که از اینگوشه و آنگوشه به دست آمده و برای نخستینبار منتشر میشود.
نخستین کوششهای فروزانفر برای ترجمه قرآن، به سال ۱۳۱۳ بازمیگردد که وی به توصیه علیاصغر حکمت، کفیل وقت وزارت معارف ترجمه منتخبی از آیات قرآن کریم را در حد درک و فهم محصلین دوره ابتدایی فراهم آورد. حاصل کار با نام آیات منتخبه از کلامالله مجید در شمار کتابهای درسی برای کلاس پنجم و ششم مدارس کشور انتشار منتشر شد. در پی آن به درخواستی دیگر از وزارت معارف، فروزانفر عهدهدار ترجمه برگزیدهای از آیات قرآن برای تدریس در کلاسهای سوم و چهارم مدارس کشور شد که احتمالاً بخشهایی از ترجمه حاضر نمونهای از همانترجمه است.
فروزانفر همچنین مطابق قراردادی مورخ ۱۳۹۹/۳/۵ ترجمه کامل کلامالله مجید را بر عهده گرفت که اینترجمه بهگواه چند شاهد موثق تا پیش از سال ۱۳۴۵ به پایان رسید اما تا امروز به دست علاقهمندان معارف دینی و زبان فارسی نرسیده بود.
محمدرضا شفیعی کدکنی ترجمه فروزانفر از قرآن کریم را درستترین و در عینحال دقیقترین و روانترین ترجمهای عنوان کرده که تاکنون به زبان فارسی انجام شده است.