به گزارش همشهری آنلای به نقل از مهر، رمان «تقریبا نابغه» نوشته بندیکت وِلس بهتازگی با ترجمه حسین تهرانی توسط انتشارات ققنوس منتشر و راهی بازار نشر شده است. اینکتاب صد و نود و یکمین عنوان از مجموعه «ادبیات جهان» و صد و شصت و چهارمین رمانی است که اینناشر چاپ میکند.
نسخه اصلی اینکتاب سال ۲۰۱۱ چاپ شده و حق انتشار ترجمه فارسی آن طبق قرارداد کپیرایت به نشر ققنوس واگذار شده است. بندیکت وِلس نویسنده آلمانیسویسی اینکتاب که از دید منتقدان، بهعنوان مستعدترین نویسنده ادبیات امروز آلمان معرفی شده، پیش از این، با کتاب «پایان تنهایی» به مخاطبان ایرانی معرفی شده است. «پایان تنهایی» سال ۲۰۱۶ منتشر شد و ۳ جایزه ادبی را برای نویسندهاش به ارمغان آورد. ترجمه فارسی «پایان تنهایی» سال ۹۷ به قلم همینمترجم و همینناشر راهی بازار نشر شد.
داستان رمان «تقریبا نابغه» در سال ۲۰۰۵ جریان دارد و داستانش براساس واقعیت نوشته شده اما تمام شخصیتها و اتفاقات آن براساس تخیل نویسنده نوشته شدهاند. «کلیمونت»، «نیویورک»، «میدوِست»، «لاسوگاس»، «سانفرانسیسکو»، «لسآنجلس»، «تیخوانا» و «آمریکا» عناوین ۸ فصل اصلی داستان اینرمان هستند.
«تقریبا نابغه» قصه زندگی مردی بهنام فرانسیس دین با مادر افسردهاش در یکی از شهرهای کوچک آمریکاست. این دو در فقر مطلق زندگی میکنند. فرانسیس پدرش را ندیده و حتی اسمش را هم نمیداند. او همیشه تصور میکرده نتیجه رابطه کوتاه مادرش با مردی عیاش و رهگذر است. او با وجود مشکلات زیاد زندگی، تصمیم میگیرد ترک تحصیل کرده و به ارتش بپیوندد تا با حضور در جنگ عراق، کمکخرجی برای مادرش باشد.
مادر فرانسیس بهدلیل مشکلات روانی در آسایشگاه روانی بستری است و با شنیدن رفتن پسرش به عراق، دست به خودکشی میزند که اقدامش ناموفق میماند. در نتیجه نامهای برای پسرش نوشته و در آن پرده از راز زندگی خود برمیدارد.
در ادامه داستان، فرانسیس با خواندن نامه مادرش، تصمیم میگیرد پدری را که گفته شده نابغه بوده، پیدا کند. در نتیجه سفری را شروع میکند که در آن با دختری که در آسایشگاه روانی با او آشنا شده، همراه میشود. اینسفر، سفریِ دور آمریکاست تا فرانسیس اصل و نسبش را پیدا کند.
اینکتاب با ۳۳۵ صفحه، شمارگان هزار و ۱۰۰ نسخه و قیمت ۴۸ هزار تومان منتشر شده است.