آنا برنز، نویسنده مشهور ایرلندی توانست جایزه ادبی دوبلین را در کشورش نگه دارد. برنز پیش از این به خاطر نوشتن رمان مرد شیرفروش جایزه ادبی بوکر را کسب کرده بود.

به گزارش همشهری آنلاین به نقل از ایبنا،   بی‌بی‌سی اعلام کرد «آنا برنز» نویسنده مشهور ایرلندی توانست جایزه ادبی دوبلین را در خانه نگه دارد. برنز پیش از این به خاطر نوشتن رمان مرد شیرفروش توانسته بود جایزه ادبی بوکر را کسب کند.

برنز رمان‌نویس و نویسنده ایرلندی متولد بلفاست است و بیش از ده سال است که در انگلیس زندگی می‌کند. او نخستین نویسنده اهل ایرلند شمالی است که جایزه بوکر را دریافت کرده است.

جایزه ادبی دوبلین به ارزش ۱۰۰هزار پوند از نظر ارزش مادی بزرگترین جایزه جهان محسوب می‌شود که به رمان‌های منتشر شده به زبان انگلیسی اعطا می‌شود. در جایزه ادبی دوبلین هم برنز اولین نویسنده اهل ایرلند شمالی است که توانسته در بیست و پنج سال گذشته به این مقام دست یابد.

مرد شیرفروش سومین رمان آنا برنز است که جوایز دیگری نیز به خاطر این رمان دریافت کرده است. این رمان که نخستین بار در سال ۲۰۱۸ وارد بازار شد، ماجرای دختری ۱۸ ساله را روایت می‌کند که در شهری که نامی از آن در رمان برده نمی‌شود با مرد بزرگتر از خود رابطه عاطفی برقرار می‌کند.

برنز در اولین اظهارنظر بعد از اعلام جایزه دوبلین گفت که از این خبر بسیار شگفت‌زده شده است ولی بیشتر از اینکه درباره خودش بگوید درباره نقش مهم کتابخانه‌های شهر بلفاست شهر زادگاهش صحبت کرد. وی گفت: عادت مطالعه کتاب در کتابخانه‌های عمومی شهر باعث شد به نویسندگی علاقمند شوم.

جایزه ادبی دوبلین از سوی شورای شهر حمایت مالی می‌شود که توسط شهردار شهر نظارت مستقیم می‌شود. «هازل چو» شهردار دوبلین گفت: هیئت داوران جایزه رمان شیرفروش را از میان نامزدهای موجود از کشورهای کانادا، فرانسه، هند، ایران، ایرلند، لهستان، بریتانیا و آمریکا انتخاب کرده است.

فهرست کامل نامزدهای جایزه ادبی دوبلین

 «سکوت دختران» نوشته پت بارکر از بریتانیا
 «مرد شیرفروش» نوشته آنا برنز از ایرلند
 «از شرق‌بریده» نوشته نگار جوادی ترجمه‌شده توسط تینا کوور از ایران و فرانسه
 «واشنگتن سیاه» نوشته اسی ادوگیان از کانادا
 «یک ازدواج آمریکایی» نوشته تایاری جونز از آمریکا
 «تاریخ خشونت» نوشته ادوارد لوئیس ترجمه‌شده توسط لورین استین از فرانسه
 «دوست» نوشته سیگرید نونز از آمریکا
 
«آن‌جا آن‌جا» نوشته تامی اورنج از آمریکا
 
«تمام زندگی‌هایی که هرگز زندگی نکرده‌ایم» نوشته آنورادا روی از هند
 
«گاوآهن خود را روی استخون مرده بکش» نوشته اولگا توکارچوک ترجمه‌شده توسط آنتونیا لوید جونز از لهستان