منوچهر والی‌زاده از پیشکسوتان دوبله ایران است. او گرچه کارش را با بازیگری تئاتر شروع کرد، اما خیلی زود با معرفی به علی کسمایی دوبله را شروع کرد و تا امروز در تعداد بسیار زیادی فیلم و برنامه رادیویی حضور داشته است و جای بازیگران بزرگی صحبت کرده است: رابرت دنیرو، توشیو موریفونه، اندی گارسیا، تام کروز و تام هنکس و بسیاری دیگر.

همشهری آنلاین - شقایق عرفی‌نژاد: منوچهر والی‌زاده که از درگذشت منوچهر اسماعیلی متأثر است، می‌گوید با رفتن او دوبله یکی از صداهای بی نظیرش را از دست داد. او می‌گوید: «سال‌های خیلی زیادی او را می‌شناختم و افتخار داشتم در فیلم‌های متعددی کنار او کار کنم. نمی‌توانم دقیقا بگویم چند فیلم کنار او کار کرده‌ام، ولی تعدادش زیاد است.»

زنده یاد منوچهر اسماعیلی

والی زاده درباره خصوصیت ویژه منوچهر اسماعیلی می‌گوید: «او کارش را بسیار خوب بلد بود و به معنای واقعی استاد بود. برایش فرقی نمی‌کرد نقش اول را بگوید یا نه. پیش آمده بود که در کاری من نقش اول گفته‌ام و او مثلا نقش سوم را. برای این که کار را می‌شناخت و برایش مهم بود. او از آنتونی کویین و لارنس اولیویه تا بسیاری از بازیگران ایرانی را دوبله کرد و اصلا خیلی از بازیگران ایرانی شهرتشان را به خاطر او به دست آوردند.»

او معتقد است اسماعیلی دیگر تکرار نخواهد شد، اما به نسل جدید دوبله هم ایمان دارد: «من به نسل جدیدی که آمده امیدوارم. دوبلورهای خوبی هستند و من امیدوارم بتوانند راه را درست ادامه دهند. نسل ما به کارمان ایمان داشتیم و به نسل جدید هم امید دارم که کارهای خوبی انجام دهند و دوبله‌های خوبی به جای بگذارند.»

منوچهر والی‌زاده  در پایان گفت: در حال تدارکات مراسم خاکسپاری منوچهر اسماعیلی هستیم. صحبت‌هایی هست که در کرج به خاک سپرده شود، اما نتیجه مشخص نیست.