به گزارش ایکنا، حجتالاسلام و المسلمین محمدرضا انصاری محلاتی به تازگی ترجمه اصول کافی را به پایان رسانده که تا دو ماه آینده از سوی انتشارات هجرت منتشر میشود.
وی گفت: ترجمه اصول کافی را به پیشنهاد ناشر و با هدف روان و مطابق با اصل بودن ترجمه با اصول کافی آغاز کردم. ترجمههایی که تاکنون از اصول کافی در دست بوده، چندان متن مناسبی ندارند و بیشتر متمایل به ترجمه تحتاللفظیاند، لذا با این هدف که نثر روانتر و قانونمندی در ترجمه اصول کافی وجود داشته باشد، به ترجمه اصول کافی اقدام کردم و در حدود نزدیک به دو سال هر دو جلد اصول کافی را متناسب با مقتضیات زبان فارسی و در عین حال مطابق با متن اصلی ترجمه کردم.
او افزود: ویژگی دیگر این ترجمه این است که برای لغاتی که برای مخاطب ابهام ایجاد میکند، توضیحاتی در پاورقی اضافه آوردهام و برای این امر از کتابهای علامه مجلسی و شرح ملاصالح بهره گرفتهام.
او ادامه داد: متنی که برای این ترجمه در نظر گرفته شده، متنی اعرابدار و دقیق از اصول کافی است، چون اصول کافی متنی حدیثی و مستند و از امهات کتب روایی است، بنابراین دقت بیشتری را میطلبد.
حجتالاسلام و المسلمین انصاری محلاتی در پایان گفت: در ترجمههای دیگر خود از کتب روایی نیز سعی داشتم که ترجمه تا حد امکان روان و در عین حال مطابق باشد، برخی مترجمان روایات را ترجمه آزاد میکنند که به عقیده من نادرست است و متون وحیانی باید ترجمه مطابقی داشته باشد و با نثری مناسب زبان ترجمه، عرضه شود.