به گزارش همشهریآنلاین به نقل از شبکه دوم سیما وی که صبح سه شنبه،28 مرداد در میان استقبال هوادارانش در پشت ساختمانهای صدا و سیما در میزگردی با روزنامهنگاران و رسانههای ایرانی شرکت کرده بود گفت: فیلم بچههای آسمان مجید مجیدی را دیده و از آن بسیار خوشش آمده است.
جومونگ گفت که فکر نمیکرد در ایران این همه طرفدار داشته باشد و با توصیفی مثبت از ایران به عنوان کشوری کهن و تاریخی اضافه کرد که امیدوار است دراین سفر بیشتر با ایران و خصوصیات تاریخی و فرهنگیاش آشنا شود.
از سوی دیگر خبرگزاری فارس درگزارشی مشروح ازنشست بازیگر نقش جومونگ با خبرنگاران آورده است:
بازیگر نقش جومونگ گفت:تازه متوجه شدم که رئیس جمهور سابق ما از دنیا رفته خیلی غمگین شدم و شاید نتوانم خوب صحبت کنم . به مردم ایران سلام میکنم و از شرکتهایی که باعث حضور من در ایران شدند تشکر میکنم. صدها بار تشکر خود را به مردم ایران ابلاغ میکنم که از شب گذشته به خاطر استقبال از من در فرودگاه حضور پیدا کردند.
وی که در خصوص میزان تحصیلات دانشگاهی در رشته بازیگری چقدر برای ورود به این رشته تأثیر دارد گفت: زمانی که من از سوی یک شبکه تلویزیونی دعوت به کار شدم 250 نفر آمده بودند و رقابت میان ما صورت گرفت بعید میدانم که همه افراد هدفشان بازیگری باشد 7 سال پیش فقط چند دانشکده، بازیگری را تدریس میکردند اما در حال حاضر دانشگاههای بسیاری برای آموزش این رشته در کره جنوبی تأسیس شده است.
سانگ ایل گوک در ادامه این نشست از میزان علاقهمندی ایرانیان به سریال جومونگ تعجب کرد و گفت:تا به حال نمیدانستم در ایران اینقدر هوادار دارم و این سریال اینقدر پرطرفدار شده است. مدتی پیش در کره تیم سایپا را اتفاقی دیدم که یکی از بازیکنان آنها در نگاه اول مرا شناخت و با این تیم عکس یادگاری گرفتیم آن زمان بود که فهمیدم که میزان هواداران من در ایران بسیار زیاد است.
وی درباره پاسخ به این سؤال که ماندگارترین صحنهای که از سریال افسانه جومونگ در ذهنتان مانده است اظهار داشت: ساخت این سریال متعلق به 3 سال پیش است و خیلی یادم نیست اما صحنهای بود که در گل فرو رفتم و به همین دلیل حتی یک هفته نمیتوانستم غذا بخورم و حتی در گوشهایم نیز پر از گل شده بود البته آخرین صحنه جومونگ جذابترین صحنه بود و به خاطر آن گریه کردم.
بازیگر نقش جومونگ در پاسخ به این سؤال که آیا میدانستی تصاویر شما به مدت چند ماه روی جلد مجلههای ایرانی را به خود اختصاص داده و اینکه آیا با سوسانو ازدواج کردهاید اظهار داشت: در کره هم عکسهایم روی جلد مجلات و روزنامهها قرار گرفت و فکر نمیکردم در ایران نیز چنین اتفاقی افتاده باشد ضمن اینکه ازدواج کردهام اما متأسفانه با دختر دیگر جز سوسانو.
وی درباره معنی اسم خود نیز گفت: ایل یعنی «یک» گو یعنی «کشور» و معنی اسم من یعنی یک کشور من به خاطر اسمم نقش جومونگ را بازی کردم و فکر میکنم این سرنوشت من بود جومونگ هم چند کشور را با یکدیگر متحد کرده است ضمن اینکه تاریخ تولد من یک اکتبر است که این تاریخ در کره یک روز نظامی است به همین دلیل پدر و مادرم این نام را برایم انتخاب کردهاند.
سانگ ایل گوک در ادامه گفت: سریال افسانه جومونگ در کشور کره جنوبی یازده یا دوازدهمین سریال پرطرفدار است و اولین سریال راجع به تاریخ باستان کره جنوبی به شمار میرود. در کره چندین سریال باستانی ساخته شده اما اولین آن راجع به سلسله گوگوریو یعنی 2500 سال پیش و همزمان با دوران هخامنشی است من در این سریال لباسهای سنتی پوشیدهام و فکر میکنم به همین دلیل مردم از این سریال خوششان آمده است.
بنابراین گزارش در ادامه این مراسم خبرنگاری به حواشی اتفاقات روی داده در ایران پس از پخش سریال جومونگ اشاره کرد و گفت: آیا میداند فردی به خاطر سوسانو در ایران خودکشی کرده و یا مردی با مراجعه به ثبتاحوال خواستار تغییر نامش به جومونگ شده که سانگ ایل گوک با ابراز شگفتی از بروز چنین رخدادهایی در پاسخ گفت: من ابتدا به خاطر اینکه فردی برای سوسانو خودکشی کرده تسلیت میگویم البته چنین اتفاقاتی را در روزنامههای سایر کشورها خواندم که البته باعث خوشحالی نیز هست چون معروفیت و محبوبیت جومونگ را نشان میدهد ضمن اینکه تمام پسران کرهای هم عاشق سوسانو هستند و رقیب برای پسران ایرانی بسیار است.
وی درباره اینکه دوست دارد با چه بازیگر و یا کارگردان بینالمللی کار کند تصریح کرد: در کره فیلمهای ایرانی معروف هستند و مردم آنها را دوست دارند چند فیلم ایرانی هم که از تلویزیون پخش شده دیدهام اما فکر میکنم تمام بازیگران، کارگردانها و هنرمندان معلم من هستم و باید از نکات خوب آنها استفاده کنم و نمیتوانم یک نفر را انتخاب کنم و آرزو دارم با تمام بازیگران خوب دنیا همبازی شوم.
بازیگر نقش جومونگ درباره دوبله این سریال به زبان فارسی نیز گفت: متأسفانه من دوبله را ندیدهام و دوست دارم ببینم که چه کسی به زبان فارسی به جای من سخن گفته است البته زمانی که این سریال از کشور چین پخش میشد یکی از دوستان من با من تماس گرفت و گفت دوبله شما خیلی خندهدار شده و من تا چند روز بابت این مسئله نخوابیدم ، امیدوارم دوبله فارسی این سریال اینگونه نشده باشد.
سانگ ایل گوک در ادامه در پاسخ به این سؤال که آیا میداند در سئول خیابانی به نام تهران وجود دارد اظهار داشت: بله طی سالهای گذشته بین کشور ایران و کره جنوبی روابط دوستانهای ایجاد شده بود همان موقع دو خیابان به نامهای تهران در سئول و سئول در تهران نامگذاری شد.
وی افزود: من هم شنیدهام که در تهران ترافیک به خاطر جومونگ کم شده است البته در کره هم چنین اتفاقی افتاد البته خانمها از این اتفاق خوشحال شدند چون همسرانشان زود به خانه برگشتهاند.
سانگ ایل گوک درباره میزان علاقمندیاش به تئاتر، تلویزیون و سینما گفت: در زمینه تئاتر فعالیتی نداشتهام اما علاقمند به این رشته هستم و فکر میکنم تئاتر هنر واقعی است و لذتبخشترین هنر است و تلویزیون و سینما هم از نظرم جایگاه یکسانی دارند.
بازیگر نقش جومونگ همچنین گفت: عاشق ورزشام و اگر بیکار باشم روزی 5 الی 6 ساعت ورزش میکنم و به شنا، کوهنوردی و پیادهروی علاقه بسیاری دارم ضمن اینکه رزمیکار نیستم اما سه ماه قبل از شروع سریال تمرین میکردم و تمام بخشهای مربوط به اسبسواری در این سریال را خودم بازی میکردم.
وی در پایان در پاسخ به سؤالی که آیا حاضرید دوباره به ایران بیاید پاسخ داد: اگر ایرانیها دوباره من را دعوت کنم حتما به ایران میآیم.
حاشیههای ایسنا از نشست خبری بازیگر نقش جومونگ
قائم مقام هیات مدیره موسسه دعوت کننده بازیگر نقش جومونگ درباره برنامههای دیگر سونگ در ایران گفت: او قرار است از محک(موسسه حمایت از بیماریهای سرطانی) بازدید کند. علاوه بر آن در مراسمی که با حضور عوامل دوبلهی سریال «افسانه جومونگ» برگزار میشود، ترجمه صحبتهای سونگ با صدای علیرضا باشکندی ـ مدیر دوبلاژ افسانه جومونگ و گوینده این نقش ـ به استحضار شرکت کنندگان برسد.
ـ گفتنی است بازدید سونگ از موزه سینما و ملاقات با برخی هنرمندان که نیکی کریمی از جملهی آنها است از دیگر برنامههای این بازیگر کرهیی در سفر به ایران است.
ـ بیش از 100 عکاس و خبرنگار برای پوشش نشست خبری سونگ ایل گوک به سالن همایشهای صداوسیما آمده بودند.
ـ زمانی که سونگ پشت میز کنفرانس مطبوعاتی قرار گرفت عکاسان او را احاطه کردند. به گونهای که او قابل رویت نبود.
ـ اندی کیم مدیرکل شرکت دعوت کننده در ایران از خبرنگاران پرسید، جومونگ سنتی را بیشتر میپسندید یا تیپ به روز او را؟وی گفت: اکنون سونگ و جومونگ به قسمتی از زندگی مردم ایران تبدیل شده است. مهمتر از آن شخصیت سونگ و سریال جومونگ است که با اهداف شرکت ما هماهنگی زیادی دارد که از جمله آن طراحی زیبا، تکنولوژی هوشمند و هماهنگی کامل با زندگی مردم است.
او درباره سونگ گفت: او هواداران زیادی در کشورهای آسیایی دارد. سونگ نوهی یکی از مهمترین ژنرالهای کرهای است که جان خود را برای استقلال میهناش فدا کرد به همین دلیل شخصیت او به عنوان شهروندی نمونه شناخته میشود.
قائم مقام این شرکت نیزخبر داد: فیلمی مستند از ابتدای ورود تا خروج سونگ از ایران تهیه و برای همه مشتریان خود ارسال میکنیم و علاقمندان هم میتوانند در این زمینه به سایت گلدایران مراجعه کنند. امیدواریم که سفر سونگ به ایران همکاریهای بیشتری بین کشور ایران و کره به وجود آورد.
ـ این کنفرانس خبری قرار بود ساعت 14 آغاز شود ولی با یک ساعت و 35 تاخیر ساعت 15 و 35 شروع شد که استقبال مردم از این هنرمند یکی از دلایل این تاخیر عنوان شد.
ـ پشت در تالار همایشهای صداوسیما تعدادی از علاقمندان این بازیگر کرهای با در دست داشتن گلهایی مشتاقانه انتظار خروج او را از این مکان میکشیدند اما در نهایت موفق به دادن گلها و گرفتن امضاء نشدند.