مسعود نصرتی مدیر کاخ گلستان گفت: این کتاب پژوهشی که به تازگی توسط کاخ منتشر شده است نخستین کتاب بوده که به معرفی نسخه خطی «هزار و یک شب» یا «الف لیلة و لیله» میپردازد.
همچنین در این کتاب گزیدهای از نگارههای نسخه اصلی به چاپ رسیده كه در همایش ملی «هزار و یک شب و ادبیات ایران و جهان» برای نخستین بار با حضور اساتید زبان و ادبات فارسی، عربی، انگلیسی و فرانسه در دانشگاه بوعلی سینا همدان رونمایی شد.
مدیر کاخ گلستان اظهار داشت: 40 تابلو از نگارههای برگزیده این کتاب که توسط ابوالحسن غفاری (صنیع الملک) با همکاری 34 نفر از شاگردانش انجام شده است در این همایش به نمایش گذاشته شد.
وی افزود: تا کنون پژوهشی درباره نسخه اصلی هزار و یک شب انجام نشده بود به همین دلیل کاخ گلستان برای معرفی این اثر فاخر، اقدام به چاپ کتابی با عنوان «هزار و یک شب در هزار و یک نقش» کرده است. در سراسر دنیا تنها 21 جلد نسخه خطی اصلی از کتاب هزار و یک شب موجود است که یک نسخه آن در 6 جلد در پایگاه میراث جهانی نگهداری میشود.
نصرتی افزود: کتاب هزار و یک شب مجموعه داستانهایی از افسانههای قدیمی و عامیانه را روایت میکند. این کتاب که شهرت جهانی دارد توسط ملا عبداللطیف طسوجی در سال یک هزار و 259 هجری قمری، 179 سال پیش، در زمان محمدشاه قاجار به فارسی ترجمه شد و سپس میرزا محمد علی سروش اصفهانی اشعار شعرای فارسی را به این کتاب اضافه کرد.
نسخه اصلی کتاب در 2 هزار و 280 صفحه کتابت شده که یک هزار و 142 صفحه آن متن فارسی و یک هزار و 134 صفحه تصویر دارد. همچنین هر صفحه مصور بین 3 تا 6 مجلس نقاشی شده است.
نسخه اصلی کتاب هزا رو یک شب، اردیبهشت امسال در کاخ گلستان برای نخستین بار به نمایش گذاشته شد.