کتاب «یازده زندگی؛ روایت‌هایی از بود و باش آوارگان فلسطینی در لبنان» به کوشش محمدعلی خالدی و ترجمه حبیب یوسف‌زاده در انتشارات سوره‌مهر به چاپ رسید.

همشهری آنلاین- علی‌الله سلیمی: زندگی آوارگان فلسطینی در اردوگاه داخل سرزمین‌های اشغالی و حتی خارج از مرزها و کشورهای همسایه و دور دست، همواره با سختی‌ها و مرارت‌های بسیاری همراه است که شرح گوشه‌هایی از این زندگی می‌تواند بیانگر شرایط زیستی سخت و دشوار در بحبوبه نبرد با دشمن صهیونیستی باشد. در این زمینه، مراکز فرهنگی متعددی در داخل و خارج از سرزمین‌های اشغالی کوشیده‌اند بخش‌هایی از این زندگی را مکتوب و منتشر کنند. کتاب «یازده زندگی؛ روایت‌هایی از بود و باش آوارگان فلسطینی در لبنان» حاصل یکی از این اقدامات است که شامل مجموعه شرح‌حال‌های خودنوشت آوارگان فلسطینی و کاری از موسسه مدرسه نوشتن، به کوشش محمدعلی خالدی، ترجمه حبیب یوسف‌زاده و مقدمه‌ای از پرلا عیسی است که اخیرا منتشر شده است.

این کتاب یازده روایت از زندگی یازده آواره فلسطینی در لبنان است که هر کدام زندگی، داستان و عقیده‌ای متفاوت را بازگو می‌کنند و از زندگی‌ها، عشق‌ها، حسرت‌ها و ناکامی‌های خود گفته‌اند. برخی روایت‌ها اعتراف‌گونه، برخی رسمی، برخی روایی و برخی دیگر خیال‌انگیزند که در کنار هم چشم مخاطب را به ابعاد مختلف «زندگی در تبعید فلسطینی‌ها» باز می‌کنند.

کتاب با مقدمه پرلا عیسی با عنوان «روایت زندگی در آوارگی» آغاز می‌شود و با عناوین «دیوارنگاره‌هایی از روزگار سپری‌شده» از سالم یاسین، «هنوز نمرده‌ام» از میرا صیداوی ، «غرغرهای یک آواره» از طه یونس، «از وقتی مادر شدم از زمستان متنفرم» از نادیه فهد، «گورستان دعوق» از یوسف نعنع، «طلسم چله‌ی زمستان» از یافا طلال المصری، «حنین یعنی اشتیاق» از حنین محمد رشید، «قلبم از درخت توت آویزان است» از وداد طه، «خدیجه، مادرِ مادرم» از انتصار حجاج، «رویا ادامه دارد» از ربا رحمه و «یک مهاجرت و دو تبعید» از محمود محمد زیدان ادامه پیدا می‌کند.

این یازده نویسنده از طریق فراخوان آزاد برای شرکت در کارگاه نویسندگی خلاق، زیر نظر نویسنده شهیر لبنانی، حسن داود، انتخاب شدند. این کارگاه نویسندگی خلاق با عنوان «فلسطینی‌های در تبعید» در مؤسسه مطالعات فلسطین و با حمایت بنیاد قطان فلسطین و مشارکت صندوق پرنس کلاوس هلند برگزار شد.

در این کارگاهِ دوازده جلسه‌ای که سال ۲۰۱۶ برگزار شد، قرار بود پناهندگان فلسطینی در لبنان، با راهنمایی یک مربی مجرب، بخش‌هایی از زندگیِ خود را به زبان عربی روایت کنند تا در نهایت «یازده زندگی» شکل بگیرد. متن‌ها همه به زبان عربی نوشته شده بودند که با کوشش محمدعلی خالدی به زبان انگلیسی برگردانده، ویرایش و تنظیم و در سال ۲۰۱۲ میلادی منتشر شد و نهایتا با ترجمه حبیب یوسف‌زاده به فارسی، کتاب فعلی متولد می‌شود.

چاپ اول کتاب«یازده زندگی» با شمارگان ۱۲۵۰ نسخه و با ۳۳۶ صفحه از سوی انتشارات سوره مهر در تهران چاپ و منتشر شده است.

منبع: همشهری آنلاین