به گزارش همشهریآنلاین به نقل از ایلنا میرصادقی ضمن اعتراض به وضعیت مجوز انتشار کتاب در کشور گفت: همیشه کارم، خدمت به فرهنگ مملکت بوده است. بسیاری از واژگانی که در فرهنگها و نقد ادبیات داستانی به کار میرود، از ساختههای من است. اما متاسفانه به کندی و با سختگیریهای عجیبی؛ به کارهای من مجوز میدهند. به عنوان مثال؛ حدود 6 ماه پیش رمان من باعنوان «آسمان رنگرنگ» برای کسب مجوز به ارشاد رفته است و آنقدر در آن تغییر دادهاند که من حاضر به چاپ آن نشدم. این درحالی است که دو سوم رمان من در انگلیس میگذرد. کار به جایی رسیده که ممیزان حتی به مناسبات جوامع دیگر هم ایراد میگیرند.
میرصادقی گفت: مجموعهای از داستانهای شاگردانم را در کتابی باعنوان «داستانهای شنبه» گردآوردهام. این کتاب شامل 52 داستان از 37 نویسنده جوان است که به اینها هم ایرادهای عدیدهای گرفتهاند.و یکی از این داستانها را هم حذف کردهاند. منتها درمورد این مجموعه، چون اغلب نویسندگان آن جوان بودند و سابقهای نداشتند، من با این تغییرات کنار آمدم و آنها را پذیرفتم. اما درمورد رمان؛ نمیتوان به این شکل عمل کرد و حذف صفحاتی از یک رمان، باعث از دست رفتن کلیت آن میشود.
این نویسنده پیشکسوت خاطر نشان کرد: نتیجه تمام این سختگیریها این شده است که تیراژ کتاب به قدری پائین آمده است که شمارگان آن در هر چاپ به ششصد تا هزار نسخه رسیده است. به این ترتیب مخاطب کتابها، معدودی روشنفکر هستند. ایرادهایی هم که میگیرند، اصطلاحاتی است که در کلام روزمره مردم بهکار گرفته میشود. این نوع برخورد با اثر ادبی، تنها وقت تلف کردن است.
میرصادقی ادامه داد: از انتشارات مروارید خواستهام تا کتاب «زنان داستاننویس نسل سوم» را به ارشاد نفرستد. این کتاب به نویسندگان زن پس از انقلاب میپردازد. از بین نود مجموعه داستان از نویسندگان زن، 66 مجموعه را انتخاب کردهام و از هر مجموعه هم، یک داستان را برگزیدم و به نقد و تفسیر آن پرداختهام که در مجموع این کتاب به 741 صفحه رسیده است. منتها به ناشر گفتم دست نگه دارد. زیرا اگر در مورد این کتاب هم دستور به تغییر یا حذفی میدادند، ما نمیتوانستیم این تغییرات را درمورد آثار دیگران بپذیریم.
مولف کتاب «ادبیات داستانی» گفت: کتاب «پیشکسوتهای داستان کوتاه جهان» که 8 سال پیش چاپ شده بود و شامل آثاری از ادگار آلنپو، گوگول، چخوف، همینگوی وگی دو موپاسان میشود، 6 ماهی است که برای مجوز تجدید چاپ به ارشاد فرستاده شده و هنوز جوابی داده نشده است. فارغ از این، مجموعه داستان «سپیده دمان» که شامل 20 داستان از مجموعه داستانهای قبلی من «چشمهای من؛ خسته»، «شبهای تماشا» و «مسافرهای شب» میشود هم با حذف و تغییرات عجیب و غریب مواجه شد. این مجموعه ابتدا شامل 29 داستان میشد که قبل از اینکه آن را به ارشاد بفرستم، خودم چند داستان را برداشتم. ارشاد هم بعداز 6، 7 ماه دستور حذف 5 داستان دیگر را داد که درنهایت به 20 داستان رسید. البته تغییراتی هم در هریک از داستانها اعمال شده بود.
امروز نزدیک به یه یا چهار ماه میشود که این کتاب با تغییرات و حذفیاتی گفته شده، دوباره به ارشاد فرستاده شده است. منتها هنوز جوابی ندادهاند. ناشر این کتاب و «پیشکسوتها ...» نیلوفر است.
به گزارش همشهریآنلاین در روزهای پایانی سال گذشته وزیر ارشاد از تغییرات در آییننامه شورای انقلاب فرهنگی درباره بررسی کتاب خبر داد.[تصویب ضوابط نشر کتاب توسط شورای عالی انقلاب فرهنگی]