محمدرضا سعیدآبادی دیروز در جمع خبرنگاران اظهار کرد: کمیته بینالمللی برنامه حافظه جهانی یونسکو امروز 2 اثر دیگر ایران را در منچستر انگلیس در فهرست میراث مستند حافظه جهانی به ثبت رساند.
او ادامه داد: با ثبت این دو اثر، تعداد آثار ثبتشده ایران در فهرست میراث مستند برنامه حافظه جهانی یونسکو به 5 اثر رسید. به این ترتیب ایران در دنیا براساس تعداد آثار ثبتشده، رتبه چهاردهم را کسب کرد. این جایگاه در قاره آسیا و اقیانوسیه نیز به چهارم ارتقا پیدا کرد.
وی در توضیح کتاب التفهیم بیرونی گفت: این کتاب در سده پنجم هجری قمری نوشته شده و تنها کتاب ابوریحان بیرونی به زبان فارسی است و روش آن پرسش و پاسخ در حوزه آموزش، نجوم و ریاضیات است. نسخه عربی آن نیز موجود است ولی نسخه فارسی آن در این فهرست به ثبت رسید. این کتاب به زبانهای انگلیسی، ایتالیایی، آلمانی، روسی و تاجیکی ترجمه شده است و نسخه فارسی آن در گنجینه نفایس کتابخانه موزه و مرکز اسناد مجلس شورای اسلامی ایران نگهداری میشود.
سعیدآبادی همچنین در توضیح کتاب خمسه نظامی، اظهار کرد: این کتاب در سده هفتم هجری قمری نوشته شده و شامل 5 منظومه مخزنالاسرار، خسرو و شیرین، لیلی و مجنون، هفتپیکر و اسکندرنامه است. او بیان کرد: خمسه نظامی از دلپذیرترین منظومههای عاشقانه در زبان فارسی بوده و به حدی بزرگ است که در پهنه جغرافیای زبان فارسی از هند تا آسیای میانه، قفقاز و آناتولی شهرت یافته و به بیشتر زبانهای زنده دنیا از جمله آلمانی، روسی، انگلیسی، فرانسوی، ژاپنی، ترکی، اردو و ارمنی ترجمه شده است.
دبیرکل کمیسیون ملی یونسکو در ایران گفت: اگرچه خمسه نظامی را با داستانهایی مانند «رومئو و ژولیت» شکسپیر مقایسه میکنند، اما باید اشاره کرد که نظامی 400 سال پیش از شکسپیر این اثر را سرود. او اظهار کرد: چند نسخه از این کتاب در مکانهای مختلف ایران از جمله کتابخانه کاخ گلستان، موزه ملی ایران، کتابخانه شهید مطهری، موزه ملک و کتابخانه دانشگاه تهران وجود دارد.سعیدآبادی ادامه داد: این دو اثر از میان 45 اثری که امسال برای ثبت معرفی شده بودند، به ثبت رسیدند. او گفت: در سال 2007 میلادی شاهنامه بایسنقری و وقفنامه ربع رشیدی و در سال 2009 مجموعه اسناد اداری آستان قدس رضوی از ایران در برنامه حافظه جهانی یونسکو ثبت شدند.