نام او که در زبان ایسلندی معنای "نسیم سبک" است از نام یک شخصیت زن در رمانی نوشته هالیدور لاکسنس، نویسنده محبوب ملی ایسلند و برنده جایزه نوبل گرفته شده است، اما او نمیتواند رسما از این نام استفاده کند؛ وضعیتی مانند اینکه نتوان یک دختر فرانسوی را کوزت نامید.
ایسلند یکی سختترین قوانین نامگذاری در دنیا را دارد، و ظاهرا اغلب مردم که به نقش محوری دولت در کشورشان عادت دارند، مشکلی از این لحاظ احساس نمیکنند.
نام کودکان در این کشور باید از یک "صورت اسامی شخصی"، فهرستی شامل 1712 نام مذکر و 1853 نام مونث که با قواعد دستور زبان و تلفظ ایسلندی مطابقت دارند، انتخاب شوند و مقامات میگویند این قانون مانع از سردرگمی کودکان خواهد شد.
والدینی که بخواهند نامی خارج از این فهرست را بر روی کودکانشان بگذارند باید تقاضایشان را به یک کمیته مخصوص بفرستند که قدرت تایید یا رد این درخواست را دارد.
اما ایسلند تنها کشوری نیست که در آن اسمهایی مانند برندهای تجاری "اپلز"، "سوریس" یا "بلو ایویز" را نمیتوان روی کودکان گذاشت.
نامهای کودکان سوئدی باید به تایید مقامات مالیاتی کشور برسد. از جمله نامهایی که پیش از این رد شده است، میتوان به متالیکا، ایکئا، و نام انتخابی 43 حرفی یک پدر و مادر سوئی Brfxxccxxmnpcccclllmmnprxvclmnckssqlbb11116 (که آلبین تلفظ میشود) اشاره کرد. جالب اینکه مقامات سوئد با نام "گوگل" مشکلی نداشتهاند.
درباره کودکان آلمانی "نامها باید طوری باشد که طور آشکار جنسیت را مشحص کند و نمیتوان نامهای خانوادگی را به عنوان نام کوچک به کار برد" و همچنین در آلمان محدودیتهای پیچیدهای درباره ترکیب کردن نامهای خانوادگی با هایفنها وجود دارد.
والدین در دانمارک باید نام فرزندانشان را از یک فهرست مصوب شامل 7000 نام - 300 نام پسر و 4000 نام دختر - نامهایی که اغلب منشا اروپای غربی یا انگلیسی دارند- انتخاب کنند. اخیرا چند نام غیراروپایی برای سازگار شدن با مهاجران به این فهرست افزوده شده است.
اما این محدودیتها فقط محدود به کشورهای اروپای شمالی نیست. چین نیز قانونی بر ضد نامهایی دارد که در آنها از اعداد عربی، زبانهای خارجی یا نمادهایی که به زبانهای اقلیتهای چین تعلق ندارند، استفاده شده است و برای همین بود که نام @ که پدر و مادری چینی در سال 2007 برای بچهشان انتخاب کرده بودند، رد شد.
والدین فرانسوی تا همین اواخر در دهه 1960 مجبور بودند بر اساس قانونی مربوط به دوران ناپلئون نام کودکانشان را از میان قدیسین کاتولیک انتخاب کنند. این قانون نهایتا در نتیجه دادخواست قانونی جامعه بریتانی (سلتیزبانهای شمال فرانسه) لغو شد.
انتظار میرود چنین کشورهایی در آینده قوانین نامگذاریشان را تعدیل کنند. اما تا آن هنگام "بلائر" همچنان در اسناد رسمیاش نام غیررسمی "ستولکا" به معنای "دختر" را خواهد داشت.
منبع:Foreign Policy