همشهری آنلاین: مدیر مؤسسه ترجمان وحی با بیان اینکه ترجمه روسی قرآن کریم تا پایان سال ۹۴ عرضه می‌شود، گفت: این ترجمه بر اساس نثر معیار و به‌ دور از تعصب دینی طی ۵ سال صورت گرفته است و چاپ انبوه آن در روسیه انجام می‌شود.

به گزارش ايكنا، حجت‌الاسلام والمسلمین محمد نقدی افزود: ترجمه روسی قرآن کریم توسط زینالف، دانش‌آموخته جامعةالمصطفی العالمیة و شهروند روسی‌تبار روسیه انجام شده است و در مراحل نهایی قرار دارد.

وی اظهار کرد: این ترجمه در مدت پنج سال صورت گرفته و تا پایان امسال به تعداد محدود توسط موسسه ترجمان وحی در ایران منتشر می‌شود و تولید انبوه آن در روسیه توسط یکی از ناشران این کشور انجام خواهد شد.

حجت‌الاسلام نقدی درباره ویژگی‌های خاص این ترجمه عنوان کرد: این ترجمه توسط یک مسلمان شیعه بدون هیچ تنگ‌نظری دینی بر اساس نثر معیار و ترجمه علمی انجام شده است.

وی هدف از ترجمه قرآن به زبان‌های مختلف را استفاده هر چه بهتر مسلمانان سراسر جهان از این مصاحف شریف عنوان کرد و افزود: پس از پیروزی انقلاب، با افزایش علاقه کشورهای مختلف اسلامی به ارتباط با ایران و نیز عشق و علاقه به امر ترجمه قرآن کریم در داخل و خارج کشور مواجه شدیم. بر این اساس موسسه ترجمان وحی برای پاسخ به نیاز مسلمانان کشورهای مختلف به استفاده هرچه بهتر از قرآن کریم راه‌اندازی شد و در این راستا ابتدا ترجمه قرآن به زبان‌های پرمخاطب و سپس زبان‌های دیگر در دستور کار قرار گرفت.

مدیر موسسه ترجمان وحی با بیان اینکه مترجم قرآن باید این کتاب شریف را به خوبی بشناسد، گفت: موسسه ترجمان وحی در سفارش ترجمه قرآن از مترجمانی که سابقه ترجمه به زبان مقصد را داشته باشند استفاده می‌کند.

وی افزود: هیئت علمی موسسه نیز پشتیبانی مترجم را در تامین تفاسیر، فرهنگ لغات و نکات ترجمه‌ای مورد نیاز برعهده می‌گیرد و کار، پس از ترجمه، توسط کارشناسان ویرایش می‌شود تا از نثری سلیس و قابل فهم برخوردار باشد.

کد خبر 304662

برچسب‌ها

دیدگاه خوانندگان امروز

پر بیننده‌ترین خبر امروز

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha