به گزارش ایرنا، ماریا زاخارووا در جمع خبرنگاران و در پاسخ به این پرسش که سرگئی ریابکوف معاون وزیر خارجه روسیه دو هفته پیش در مصاحبه با شبکه سی ان ان گفت که نمیخواهد درباره ایران اصطلاح متحد را بکار ببرد و اولویت روسیه تامین امنیت اسرائیل است، اظهار داشت: ریابکوف درباره ایران اینگونه سخن نگفت و چیزی وجود ندارد که من بخواهم آن را اصلاح کنم.
مقام روس افزود: ما روابط عالی با ایران داریم و در تهران از این واقعیت اطلاع دارند؛ متاسفانه به کرات مشاهده شده است که در اصطلاحها، فرمول بندیها و ترجمهها دقت نمیشود.
** نقل قولهای تحریف شده
سخنگوی وزارت امور خارجه روسیه ادامه داد: بارها شاهد بودیم که نقل قولها درست نیست و جملات را از مصاحبه خارج میکنند و جریان جدید ایجاد میشود در همین حال اطلاعات گسترده و جامع درباره روابط دو کشور (ایران و روسیه) بدون توجه میماند.
زاخارووا تصریح کرد: در پایگاه خبری وزارت خارجه روسیه اطلاعات بسیار گسترده ای درباره روابط ایران و روسیه وجود دارد این اطلاعات جامع هستند و مواضع ما در روابط اقتصادی که به رغم تحریمهای واشنگتن و بروکسل گسترش می یابد و همکاری های سیاسی، حل مساله سوریه و موضع پیگیر روسیه در برجام را در بر میگیرد.
سخنگوی وزارت امور خارجه روسیه گفت: سوال بزرگ من این است که این اطلاعات که (در سایت وزارت خارجه روسیه) به زبان انگلیسی و زبانهای دیگر منتشر شده چرا دراختیار افکار عمومی ایران قرار نمیگیرد؟ چرا نقل قولهایی که از متن اصلی بیرون آورده و تحریف شده است باید افکار مردمی را تغییر دهد که دهها سال روسیه را شریک خود میدانند، موضعی که تغییر نکرده است.
زاخارووا گفت: رسانهها ازجمله رسانههای ایران به من مراجعه کردند و من در اظهارنظرهای خود آنچه را که نیاز به تایید ندارد مورد تاکید قرار دادم که رویکردهای روسیه در همکاری با ایران در تمام عرصهها خلل ناپذیر است.
سخنگوی وزارت خارجه روسیه افزود: اگر میخواهید من یک بار دیگر این سخنان را تکرار میکنم، با رضایت به سخنان شما بطور مشروح پاسخ میگویم و درباره نگرانی شما اظهار نظر میکنم.
**توضیح درباره سخنان ریابکوف
این مقام ارشد روس ادامه داد: همچنین میخواهم به این نکته توجه کنید که مسائل مربوط به موقعیت روابط دوجانبه که ممکن است مشارکتی و اتحادی باشد فقط بر روابط حرفی با یکدیگر متکی نباشد بلکه در توافقنامههای بین المللی و بین دولتی که بر اساس آن کشورها متحد و شریک راهبردی محسوب شوند، قید شود. به احتمال زیاد (در سخنان ریابکوف) این موضوع مطرح است.
وی اضافه کرد: در این مورد (روابط ایران و روسیه) نیازی به تخیل پردازی یا جستجوی اختلافات نیست بلکه باید توافقنامهها را مشاهده کرد که قراردادهای بین دو کشور چه ماهیتی داشته و آنها چه نگاهی به یکدیگر دارند.
** سوالات تحریک آمیز عادی شده است
سخنگوی وزارت امور خارجه روسیه اظهار داشت: آنچه که مربوط به سوالات تحریک آمیز میشود این مساله است که متاسفانه ما در فضای اطلاعاتی بسر می بریم که سوالات تحریک آمیز عادی میشود.
زاخارووا خاطرنشان کرد: به نظرم باید نه فقط رسانه هایی که خبر را منتشر میکنند بلکه رسانه هایی که بازنشر می کنند نیز مورد توجه قرار گرفته و تمام متن مصاحبه و نه تکههایی از آن مورد آزمایش قرار گیرد.
** با ایرانی ها در خصوص نحوه اطلاع رسانی رایزنی خواهیم کرد
سخنگوی وزارت خارجه روسیه با بیان اینکه می خواهم خبری را در این رابطه به اطلاع برسانم، اظهار داشت: ما با طرف ایرانی در خصوص مساله اطلاع رسانی در آینده نزدیک رایزنی خواهیم کرد.
وی افزود: نمیخواهم تاریخ مشخص و مکان برگزاری رایزنی دو کشور را اعلام کنم زیرا در دست بررسی است اما توافق درخصوص آن به دست آمده است.
** حضور نیروهای خارجی در سوریه را دولت این کشور مشخص میکند
زاخارووا در پاسخ به سوالی در مورد امکان تلاش روسیه برای متقاعد کردن ایران به خروج از سوریه گفت: مقامهای روسیه بارها درباره این مساله اظهار نظر کرده اند. مساله حضور نیروهای کشورهای ثالث در سوریه از طرف دولت این کشور بررسی میشود هر چند که ممکن است هر کشوری دیدگاه خود را داشته باشد.
سخنگوی وزارت خارجه روسیه تصریح کرد: این مسائل در چارچوبهای مختلف دوجانبه یا چندجانبه ممکن است بررسی شود اما در نهایت فقط دولت سوریه میتواند تصمیم گیری کند که چه کسانی میتوانند به چه عنوان در خاک این کشور حضور داشته باشند.
نظر شما