امیرحسین خداپرست معتقد است: مزیت‌سازی برای برگزیدگان جایزه کتاب سال، باید به‌گونه‌ای باشد که مولفان و مترجمان را به فضای ادبیات، تولید محصولات علمی و پژوهشی جهانی وارد کند.

امير حسين يزدان پرست

به گزارش همشهری آنلاین به نقل از ایبنا، امیرحسین خداپرست، برگزیده سی‌وششمین دوره جایزه کتاب سال و عضو هیئت علمی مؤسسه‌ پژوهشی حکمت و فلسفه‌ ایران، درباره مزیت‌سازی برای برگزیدگان جایزه کتاب سال بیان کرد: مزیت‌سازی، موجب انگیزه افراد برای تداوم فعالیت‌های آن‌ها در سال‌های آتی خواهد شد. البته پژوهش و تالیف و ترجمه نباید صرفا برای بهره‌مندی از مزایای مادی جایزه کتاب سال باشد؛ بلکه مولف و مترجم باید ضمن برخورداری از مزایای مادی، اثری مفید و موثر برای کشور تولید کند.

نویسنده کتاب «فضائل ذهن؛ تحقیقی در ماهیت فضیلت مبانی اخلاقی معرفت» ادامه داد: مزیت‌سازی، موجب افزایش حمایت‌ها از تولید اثر می‌شود. بسیاری از نویسندگان و مترجمان برای انجام کار مطلوب و مورد نیاز جامعه به حمایت‌های بیرونی نیاز دارند و حمایت از برگزیدگان، مسیر حرکت آن‌ها را هموارتر می‌کند.

خداپرست با اشاره به اقدامی که سال گذشته برای برگزیدگان جایزه کتاب سال انجام شد، اظهار کرد: سال گذشته، برگزیدگان سی‌وششمین دوره جایزه کتاب سال در بنیاد ملی نخبگان عضویت داده شدند و در این راستا، ایمیلی برای آن‌ها ارسال شد.

برگزیده سی‌وششمین دوره جایزه کتاب سال افزود: انجام کار علمی و پژوهشی مناسب، لازمه در اختیارگیری منابع جامع و کافی برای پژوهشگران است و بخشی از این امکانات، حمایت مالی نهادهای مرتبط چون وزرات فرهنگ و ارشاد اسلامی را شامل می‌شود.

عضو هیئت علمی مؤسسه‌ پژوهشی حکمت و فلسفه‌ ایران با بیان اینکه مزیت‌سازی‌ جایزه کتاب سال باید تا جایی ادامه پیدا کند که افراد برای کار بیشتر انگیزه پیدا کنند، عنوان کرد: افزایش امتیازهای جایزه کتاب سال باید آن‌قدری باشد که مولفان و پژوهشگران روابط بین‌المللی خود را نیز گسترش دهند و همچنین بتوانند متون و منابع مرتبط با پژوهش خود را در اختیار داشته‌باشند.

خداپرست تاکید کرد: البته اگر این امکانات و امتیازات از حدی بالاتر باشد، ممکن است این ذهنیت را برای اعضا ایجاد می‌کند که تنها تولید یک اثر علمی ارزشمند، کافی است و می‌شود صرفا به آن متکی بود. از نظر من، باید بنابر بودجه و تصمیم‌گیری نهادهای مسئول، از مزیت‌سازی جایزه کتاب سال حمایت شود؛ چراکه ممکن است، اجر مادی، اجر معنوی کار را ازبین ببرد.

عضو هیئت علمی مؤسسه‌ پژوهشی حکمت و فلسفه‌ ایران با اشاره به اینکه مزیت‌سازی، پشتوانه معنوی برای انجام کار علمی مولفان است، گفت: البته اگر مولفان و مترجمان به نیت بهره‌مندی از این حمایت‌ها، دست به قلم شوند، نتیجه مثبتی نخواهند گرفت و فعالیت‌شان تصنعی خواهد بود.

نویسنده کتاب «درجستجوی معنا: چگونه زندگی کنیم؟» با اشاره به اینکه مزیت‌سازی برای برگزیدگان جایزه کتاب سال، باید به‌گونه‌ای باشد که مولفان و مترجمان را به فضای ادبیات، تولید محصولات علمی و پژوهشی جهانی وارد کند، خاطرنشان کرد: با این کار، نویسندگان ایرانی در سطح جهانی مطرح می‌شوند و دیگران نیز با آثار ایران آشنا خواهند شد.

خداپرست بیان کرد: متاسفانه آثار ادبی و علمی کشور ما برای دیگر کشورها شناخته‌شده‌ نیست و ترجمه می‌تواند گامی برای شناساندن  آثار ما به مردم جهان باشد؛ اما ترجمه‌ای که از سوی ارتباطات دولتی و سازمان‌ها انجام شود، مناسب نیست و در نهایت به نتیجه مثبت و مطلوبی منتهی نمی‌شود و بهتر است که ترجمه سیر طبیعی داشته‌باشد نه شکل دستوری.

کد خبر 479829

برچسب‌ها

پر بیننده‌ترین اخبار دین و اندیشه

دیدگاه خوانندگان امروز

پر بیننده‌ترین خبر امروز

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha