امیرحسین خداپرست معتقد است: مزیت‌سازی برای برگزیدگان جایزه کتاب سال، باید به‌گونه‌ای باشد که مولفان و مترجمان را به فضای ادبیات، تولید محصولات علمی و پژوهشی جهانی وارد کند.

امير حسين يزدان پرست

به گزارش همشهری آنلاین به نقل از ایبنا، امیرحسین خداپرست، برگزیده سی‌وششمین دوره جایزه کتاب سال و عضو هیئت علمی مؤسسه‌ پژوهشی حکمت و فلسفه‌ ایران، درباره مزیت‌سازی برای برگزیدگان جایزه کتاب سال بیان کرد: مزیت‌سازی، موجب انگیزه افراد برای تداوم فعالیت‌های آن‌ها در سال‌های آتی خواهد شد. البته پژوهش و تالیف و ترجمه نباید صرفا برای بهره‌مندی از مزایای مادی جایزه کتاب سال باشد؛ بلکه مولف و مترجم باید ضمن برخورداری از مزایای مادی، اثری مفید و موثر برای کشور تولید کند.

نویسنده کتاب «فضائل ذهن؛ تحقیقی در ماهیت فضیلت مبانی اخلاقی معرفت» ادامه داد: مزیت‌سازی، موجب افزایش حمایت‌ها از تولید اثر می‌شود. بسیاری از نویسندگان و مترجمان برای انجام کار مطلوب و مورد نیاز جامعه به حمایت‌های بیرونی نیاز دارند و حمایت از برگزیدگان، مسیر حرکت آن‌ها را هموارتر می‌کند.

خداپرست با اشاره به اقدامی که سال گذشته برای برگزیدگان جایزه کتاب سال انجام شد، اظهار کرد: سال گذشته، برگزیدگان سی‌وششمین دوره جایزه کتاب سال در بنیاد ملی نخبگان عضویت داده شدند و در این راستا، ایمیلی برای آن‌ها ارسال شد.

برگزیده سی‌وششمین دوره جایزه کتاب سال افزود: انجام کار علمی و پژوهشی مناسب، لازمه در اختیارگیری منابع جامع و کافی برای پژوهشگران است و بخشی از این امکانات، حمایت مالی نهادهای مرتبط چون وزرات فرهنگ و ارشاد اسلامی را شامل می‌شود.

عضو هیئت علمی مؤسسه‌ پژوهشی حکمت و فلسفه‌ ایران با بیان اینکه مزیت‌سازی‌ جایزه کتاب سال باید تا جایی ادامه پیدا کند که افراد برای کار بیشتر انگیزه پیدا کنند، عنوان کرد: افزایش امتیازهای جایزه کتاب سال باید آن‌قدری باشد که مولفان و پژوهشگران روابط بین‌المللی خود را نیز گسترش دهند و همچنین بتوانند متون و منابع مرتبط با پژوهش خود را در اختیار داشته‌باشند.

خداپرست تاکید کرد: البته اگر این امکانات و امتیازات از حدی بالاتر باشد، ممکن است این ذهنیت را برای اعضا ایجاد می‌کند که تنها تولید یک اثر علمی ارزشمند، کافی است و می‌شود صرفا به آن متکی بود. از نظر من، باید بنابر بودجه و تصمیم‌گیری نهادهای مسئول، از مزیت‌سازی جایزه کتاب سال حمایت شود؛ چراکه ممکن است، اجر مادی، اجر معنوی کار را ازبین ببرد.

عضو هیئت علمی مؤسسه‌ پژوهشی حکمت و فلسفه‌ ایران با اشاره به اینکه مزیت‌سازی، پشتوانه معنوی برای انجام کار علمی مولفان است، گفت: البته اگر مولفان و مترجمان به نیت بهره‌مندی از این حمایت‌ها، دست به قلم شوند، نتیجه مثبتی نخواهند گرفت و فعالیت‌شان تصنعی خواهد بود.

نویسنده کتاب «درجستجوی معنا: چگونه زندگی کنیم؟» با اشاره به اینکه مزیت‌سازی برای برگزیدگان جایزه کتاب سال، باید به‌گونه‌ای باشد که مولفان و مترجمان را به فضای ادبیات، تولید محصولات علمی و پژوهشی جهانی وارد کند، خاطرنشان کرد: با این کار، نویسندگان ایرانی در سطح جهانی مطرح می‌شوند و دیگران نیز با آثار ایران آشنا خواهند شد.

خداپرست بیان کرد: متاسفانه آثار ادبی و علمی کشور ما برای دیگر کشورها شناخته‌شده‌ نیست و ترجمه می‌تواند گامی برای شناساندن  آثار ما به مردم جهان باشد؛ اما ترجمه‌ای که از سوی ارتباطات دولتی و سازمان‌ها انجام شود، مناسب نیست و در نهایت به نتیجه مثبت و مطلوبی منتهی نمی‌شود و بهتر است که ترجمه سیر طبیعی داشته‌باشد نه شکل دستوری.

کد خبر 479829

برچسب‌ها

دیدگاه خوانندگان امروز

پر بیننده‌ترین خبر امروز

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha