«گیتانجالی شری» با رمان «مقبره شن» به عنوان نخستین نویسنده هندی موفق به کسب جایزه بین‌المللی بوکر شد. 

جوایز ادبی   جایزه ادبی بوکر

به گزارش همشهری آنلاین به نقل از سی ان ان، «مقبره شن» نوشته «گیتانجالی شری» نویسنده هندی با ترجمه «دیزی راکول» در حالی برنده جایزه ادبی بین‌المللی بوکر شد که این نخستین باری است که این جایزه به نویسنده‌ای از آسیای جنوبی می‌رسد. 

این رمان داستان پیرزن ۸۰ساله‌ای را دنبال می‌کند که پس از مرگ همسرش، زندگی جدیدی به دست می‌آورد. داستان در سایه تقسیم هند در سال ۱۹۴۷ می‌گذرد و به موضوعاتی چون آسیب، مادرانگی و فمینیسم پرداخته است. 

جایزه ۵۰ هزار پوندی (۶۳ هزار دلاری) بین‌المللی بوکر به طور برابر میان نویسنده و مترجم تقسیم می‌شود. 

«کتاب‌های جیکوب» نوشته «اولگا توکارچوک» نویسنده لهستانی برنده نوبل ادبیات سال ۲۰۱۸ با ترجمه‌ای از «جنیفر کرافت»، «بهشت» از «میکو کاواکامی» نویسنده ژاپنی و ترجمه «ساموئل بت»، «النا می‌داند» نوشته «کلودیا پینیرو» نویسنده جنایی‌نویس اهل کشور آرژانتین با ترجمه «فرانسس ریدل»، «نام جدید» نوشته «جان فاس» نویسنده نروژی با ترجمه «دیموین سریلز»، «خرگوش نفرین‌شده» نوشته «بورا چانگ» و ترجمه «آنتون هور» از زبان کره‌ای به انگلیسی دیگر نامزدهای امسال جایزه بوکر بین‌المللی، مهم‌ترین جایزه ادبی جهان در عرصه آثار داستانی ترجمه‌شده به زبان انگلیسی بودند. 

در میان شش نامزد نهایی جایزه بین‌المللی بوکر امسال پنج اثر متعلق به نویسندگان زن بود. 

جایزه بین‌المللی بوکر که به ادبیات داستانی ترجمه‌شده به زبان انگلیسی اختصاص دارد در سال ۲۰۰۵ به منظور تکمیل جایزه اصلی «بوکر» آغاز به کار کرد. سال گذشته «در شب خون همه سیاه است» نوشته «دیوید دیوپ» نویسنده فرانسوی با ترجمه «آنا موسکوواکیس» برنده جایزه بین‌المللی بوکر شد.

کد خبر 679341
منبع: ایسنا

برچسب‌ها

دیدگاه خوانندگان امروز

پر بیننده‌ترین خبر امروز

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha