به گزارش همشهری آنلاین، پاک نیت در مصاحبه با مجله فیلم نیوز میگوید: « تمامی جملهها در فیلمنامه کار آقای احمدجو بود، منتها من و محمد فِیلی به این جملهها لهجه دادیم. چون حسام بیگ یک راهزن بود و نمیخواستیم به قوم یا منطقۀ خاصی بربخورد که چرا از لهجه شان برای یک راهزن استفاده کرده ایم. قرار بر این شد که از گویش ترکیبی استفاده کنیم که مختص منطقۀ خاصی نباشد.»
وی ادامه میدهد: «من و محمد فِیلی فکر کردیم و پس از مدتی به این لهجه ها رسیدیم. من متولد کازرونم و پدر و مادرم در خانه، کازرونی صحبت میکردند. بنابراین گویش من ترکیبی شد از کازرونی، شیرازی، میمۀ اصفهان و لری استان فارس. تکیهکلام «التماس نکن!» در فیلمنامه چند بار بیشتر نبود. من با آقای احمدجو صحبت کردم که بیشتر از آن استفاده کنم. آقای احمدجو تأکید کرد که بهاندازه به کارش ببرم تا لوس نشود. ما نگران بودیم که مردم معانی کلماتی که را ما با لهجه ادا میکنیم متوجه نشوند، که خدا را شکر مشکلی در این مورد پیش نیامد. من قبلاً برای روستاییان و عشایر تئاتر عروسکی اجرا کرده بودم و در آن مدت شناخت خوبی از آنها پیدا کرده بودم. شاید این شناخت در ایفای نقش در روزی روزگاری به من کمک کرد...»
ویدئو: سکانس معرفـی حسامبیگ که به گفتۀفرهاد صبا، اولین نمایی است که برای «روزی روزگاری» فیلمبرداری شد.
نظر شما