مشخصات این کتاب لاتین از این قرار است:
A Derrida dictionary, Niall Lucy, Blackwell Publishing, 2004, 198 pp
فیلسوفان مؤسس، اغلب از مجموعهای از واژگان تخصصی برای تبیین اندیشههای خود بهره میبرند که فهم آنها مستلزم غور و تسلط فراوان بر آثار آنهاست. فرهنگ واژگان فیلسوفان، برای دسترسی آسانتر از کلمات کلیدی آنها و نیز دستهبندی و جمعبندی آرای آنها دربارۀ موضوعات گوناگون تهیه میشود.
مؤلف مجموعه، نایل لوسی، در مقدمۀ خود بر این فرهنگ واژگان، به دشواری تدوین چنین اثری دربارۀ اندیشههای دریدا اذعان میکند. یکی از اصلیترین دیدگاههای دریدا آن است که «معنا، خود را تا بینهایت به تعویق میاندازد»، بنابراین هیچگاه نمیتوان همۀ معنای یک واژه را در اختیار داشت تا در یک متن نوشت. به عبارت دیگر، هیچ جملهای، هیچگاه از نظر معنایی به پایان نمیرسد، چرا که معنای آن در گروی معناهای دیگر جملهها و متنهاست. مولف با اشاره به این موضوع، مینویسد: آنچه من نگاشتهام، یک فرهنگ واژگان نیست، بلکه ارائۀ خلاصهای از اقسام گوناگون جملههای باز (opening sentences) دریدا است. از این رو هدف من در کتاب، ترسیم خطوط مرزیِ موضوعات و مناقشات اصلیای است که اندیشۀ دریدا با آنها درگیر بوده است.
نکاتی دربارۀ این کتاب:
* این کتاب مدخلی برای ورود به متنهای دشواریاب و پیچیدۀ دریدا است.
* مدخلهای کتاب از aporia آغاز شده و به yes خاتمه مییابد.
* توضیحات این کتاب دربارۀ دریدا تنها به فلسفه منحصر نمیشود، بلکه به سیاست و موسیقی پاپ نیز پرداخته شده است.
* این کتاب به ما نشان میدهد چگونه دریدا میتواند معنای واژگان و از این طریق، شیوۀ اندیشیدن ما را تغییر دهد.
* در توضیح هر مدخل، دیدگاههای دریدا در مقایسه با متفکران و فیلسوفان متعدد دیگر و با در نظر داشتن زمینۀ آنها توضیح داده است.
- منبع: ترجمان