این کتاب گزیدهای از گفتارها و گفتوگوهایی از کولاکوفسکی است که با جستاری با عنوان «جهان اندیشگی لِشِک کولاکوفسکی» بهقلم مترجم آغاز میشود. ناقد در این جستار به تفصیل به زندگی پُرفراز و نشیب این متفکر و متکلم اروپایی پرداخته و آرا و افکار او را بررسی کرده است.
خسرو ناقد که ساکن آلمان است و در حال تدوین فرهنگ فارسی - آلمانی و آلمانی- فارسی لانگن شایت در گفتوگویی با همشهری آنلاین ضمن اعلام این خبر گفت: چند گفتار متفاوت از میان آثار کولاکوفسکی انتخاب و برای انتشار در این کتاب ترجمه کردهام. از این طریق برای خواننده امکان آشنایی با آثار و اندیشههای این متفکر اروپایی در زمینههای گوناگون فراهم شده است. گفتارها و گفتوگوهای این کتاب نموداری مناسب از عمق تحقیقات و تنوع آثار کولاکوفسکی است.
ناقد درباره برخی کتابهای کولاکوفسکی که هم اینک در باراز کتاب ایران ترجمه و منتشر شده است گفت: آنچه تا کنون از لشک کولاکوفسکی در ایران ترجمه و منتشر شده است، بیشتر شامل آثاری است که او در گذشتههای دور تألیف کرده است. برای مثال کتاب "جریانهای اصلی در مارکسیسم" که سال گذشته در ایران منتشر شد، کتابی است که کولاکوفسکی در سال ۱۹۷۶ میلادی، یعنی بیش از ۳۰ سال پیش آن را منتشر کرده بود.
ناقد در ادامه گفت: گفتارها و گفتوگوهایی که من در این کتاب گردآورده ام از میان آثار تازه کولاکوفسکی است که برای نخستین بار منتشر می شوند و شامل بحثهای مهم فلسفی و مسائل جدید روز است.
وی افزود: دو گفتوگو از کولاکوفسکی در کتاب «زندگی بهرغم تاریخ» منتشر شده است که او در آنها نظرات خود دربارهی موضوعاتی نظیر اسطوره، دنیویگرایی (سکولاریسم)، شکگرایی، نسبت دین و دانش، حقوق بشر و دیگر مسائل امروز جهان مطرح کرده است. گفتاری نیز با عنوان «روحِ انقلابی» برای انتشار در این کتاب برگزیده و ترجمه کردهام که در شمار مهمترین جستارهای فلسفی لشک کولاکوفسکی است و نشان از توانایی نویسنده در تحلیل مفهوم روح انقلابی، در گونههای متفاوت آن دارد.
خسرو ناقد خاطر نشان میکند که در این کتاب خواننده برای مثال با چهرهای تازه از مارتین لوتر و جنبش دینپیرایی در آیین مسیح آشنا میشود. بر خلاف تصوری که در میان روشنفکران ایرانی از مارتین لوتر وجود دارد، کولاکوفسکی به ما لوتری را میشناساند که با اصلاحطلبی هیچ میانهای ندارد، بلکه شخصیتی است انقلابی. در مقایسه الهیات اعتقادی لوتری با اصول و عقاید کلیسای کاتولیک است که به بهترین وجه تضاد میان اصل انقلابیِ "یا همه چیز یا هیچ چیز" و روحیه محافظهکارانهی دستگاه عظیم کلیسا را میتوان نشان داد. جالب آنکه نویسنده در یکی از گفتارهای این کتاب، جنبش اصلاح دین به رهبری مارتین لوتر را با بینش و روش انقلابی کارل مارکس مقایسه میکند.
ناقد در ادامهی گفتوگو با خبرنگار همشهری آنلاین گفت: در کتاب یادشده جستاری تحلیلی و جامع نیز دربارهی چراییِ ناکامیِ ایدئولوژی مارکسیسم و چگونگی فروپاشی نظام کمونیستی و پیامدهای آن منتشر شده است. این گفتار اولین بار در سال ۱۹۹۴ میلادی، یعنی مدت زمانی کوتاه پس از فروپاشی زنجیرهای نظامهای حاکم بر کشورهای اروپای شرقی با کولاکوفسکی انجام گرفته است و اکنون ترجمه آن به فارسی در این کتاب منتشر میشود.
از دیگر گفتارهای این کتاب، دو داستانواره فلسفی با نتایجی اخلاقی است که کولاکوفسکی با اقتباس از کتاب مقدس مسیحیان نوشته است: یکی «ابراهیم یا قصهی اندوهی عظیم» و دیگری «بلعام یا مسئلهی گناه عینی» . سبک و سیاق این داستانوارههای فلسفی با دیگر آثار کولاکوفسکی تفاوت دارد.
خسرو ناقد معتقد است: زنگی و حیات فکری کولاکوفسکی شباهتی بسیار به سرنوشت آن بخش بزرگ از روشنفکران جهان در قرن بیستم میلادی دارد که در آغاز با شور و هیجانی توصیفناپذیر، مجذوب و مسحور ایدئولوژیهای اتوپیایی و آرمان گرایانه شدند و در جستوجوی ناکجاآباد و سرمست از رؤیای عالمی زیبا، سر از برهوتی درآورند که تنها جمود فکری و ویرانی فرهنگی و ازهم پاشیدگی اجتماعی در پیش چشمانشان ظاهر شد.
این مترجم درباره سبک و سیاق نگارش کولاکوفسکی میگوید: طنز گزنده و تعریض و کنایههای نیشدار کولاکوفسکی در آثارش، چنان است که خواننده ناآشنا با آثار او در نگاه اول تصور میکند که نویسنده دچار نقیضهگویی شده است.
کتابشناسی بخشی از آثار مهم کولاکوفسکی به زبانهای آلمانی و انگلیسی نیز ضمیمه کتاب است.
به گزارش همشهری آنلاین، کتاب «زندگی بهرغم تاریخ» را انتشارات جهان کتاب منتشر کرده و آن را پیش از آغاز نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران پخش و در دسترس علاقهمندان به مباحث فلسفی گذاشته است.
انتشارات جهان کتاب پیش از این هم دو کتاب از شعرهای اریش فرید با را باترجمه ناقد به بازار کتاب عرضه کرده بود.[ناقد و ترجمه دو کتاب تازه]
از ناقد اخیرا کتاب چرا جنگ به چاپ سوم رسید.[چاپ سوم چرا جنگ؟]