به گزارش همشهری آنلاین، «ایتان لیشم»، تهیهکننده این گزارش سربازان ارتش را در غزه همراهی کرد در حالی که سربازان مشغول تهیه غذای در آشپزخانه مردم غزه بودند که از ابتدای جنگ کنونی با کمبود شدید مواد غذایی و مشکل دسترسی به غذا دست به گریبان هستند.
این گزارش که در بخش آشپزی نسخه عبری روزنامه هاآرتص منتشر شد، حاوی مصاحبه با سربازان ارتش و همچنین عکسهای بسیاری در حین تهیه و خوردن غذا آن طی ایام جنگ است.
یکی از سربازان در پاسخ به سوال هاآرتص درباره احساس غذا خوردن در خانههای مردم غزه گفت: بله، قطعاً احساسات متفاوتی وجود دارد، زیرا من از وسایل آنها در خانهشان استفاده میکنم، اما از طرف دیگر، ما باید غذا بخوریم، غریزه و گرسنگی این احساسات را میپوشاند، نکته مهم این است که این خانههای متروکه هستند، برخی از آنها ویران شده یا قرار است تخریب شوند و این شیوه مبارزه ما در غزه است.
در حالی که سرباز دیگری مشغول صحبت در مورد غنای آشپزخانههای مردم غزه و وجود انواع ادویهها و وجود روغن زیتون در هر خانه بود، اظهار داشت: «ما با استفاده از این ادویهها و لوازم دیگر موجود در آشپرخانه اهالی غزه غذای خود را آماده میکنیم.
گزارش هاآرتص حاوی هیچ گونه محکومیت سربازانی که پس از آواره کردن ساکنان فلسطینی، خانههای آنان را اشغال کرده، نبود، بلکه بیشتر شبیه یک سفر میدانی برای اطلاع از «غذای جنگی» بود، بدون اینکه به مصائب و رنجهای بیشمار ساکنان نوار غزه و گرسنگی و آوارگی آنها اشارهای بکند.
اگرچه هاآرتص این گزارش را در نسخه انگلیسی خود منتشر نکرد، اما این امر مانع از انتشار ترجمه آن از زبان عبری در شبکههای اجتماعی نشد که موج گستردهای از انتقاد کاربران از روزنامه را برانگیخت. بسیاری از تحلیلگران این گزارش و بیتوجهی آن به ماهیت جنایات سربازان در غزه را محکوم کردند، در حالی که برخی تلاش هاآرتص را برای نشان دادن خود به عنوان «بیطرف و متوازن» در نسخه انگلیسی آن به سخره گرفتند، حال آنکه سوگیری آشکار آن را در نسخه عبری آشکار بود.
نظر شما