به گزارش همشهری آنلاین، معاون واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: کش لقمه و درازآویز زینتی، معادل های ساخته شده فرهنگستان نیستند.
نسرین پرویزی با اشاره به شوخی برخی مردم با واژههای مصوب فرهنگستان گفت: برخی معادلها را خود مردم به شوخی ساخته و به فرهنگستان منتسب کردهاند؛ مثل درازآویز زینتی بهجای کراوات و کشلقمه بهجای پیتزا.
معادل فارسی «پیکسل» هم انتخاب شد | ویدئو
پرویزی افزود: خیلیها فکر میکنند این واژهها واقعا ساخته فرهنگستان است؛ اما چنین نیست و اصولا هیچ جای دنیا برای پیتزا معادل نساختهاند که ما بخواهیم بسازیم.
معاون واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی با بیان اینکه پشت این شوخیها بحث جدی واژهگزینی پنهان است، گفت: معادل گذاشتن برای غذاها رایج نیست، مگر مواد سازنده غذاها.
نظر شما