فرهنگستان زبان فارسی
-
جایگزین «کامنت» رسما مشخص شد + ویدئو
معاون واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی از تصویب واژه «نظر» برای واژه فرنگی «کامنت» در گروههای واژه گزینی فرهنگستان خبر داد.
-
جایگزین واژه «فن پیج» تصویب شد + ویدئو
فن پیج از واژههای فرنگی پرکاربرد در پیامرسانها و شبکههای اجتماعی است و فرهنگستان زبان و ادب فارسی برای فن پیج معادل فارسی تصویب کرد.
-
به جای رجیستری گوشی از این عبارت استفاده کنید + ویدئو
معاون واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی با بیان اینکه جیستری گوشی بگویید ثبت گوشی گفت : در مکالمات روزانه به جیستری گوشی بگویید ثبت گوشی.
-
پیشنهاد فرهنگستان به جای عبارت «اَد کنید» + ویدئو
معاون واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی با بیان اینکه نگویید «اَد کنید» بگویید «عضو کنید» گفت : در پیامرسانها به جای کلمه اد کردن معادل آن را بگویید عضو کردن و افزودن.
-
نظرخواهی فرهنگستان زبان فارسی برای معادل bio | پیشنهادهای خود فرهنگستان چیست؟
فرهنگستان زبان و ادب فارسی برای انتخاب واژه برابر بیو (bio) که در شبکههای اجتماعی و به معنی «درباره من» به کار میرود، از مردم نظرخواهی کرد.
-
معادل فارسی «تیک» مشخص شد | ویدئو
پرویزی معاون واژه گزینی فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی از تصویب معادل فارسی «تیک» خبر داد.
-
جایگزین کلمه ماکروویو هم مشخص شد + ویدئو
نسرین پرویزی ، معاون واژه گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی از تغییر واژه «دماکروویو » خبر داد و گفت : معادل واژه فرنگی «ماکروویو» معادل کلمه «موجپز» تصویب شد.
-
تولد ۹۷ سالگی فخر اندیشه و فلسفه شرق | دو کتاب جدید در فرهنگستان ادب فارسی رونمایی می شود
همزمان با نکوداشت ۹۷ سالگی فتحالله مجتبایی از کتابهای «صحبت آن مونس جان» و «النحو الهندی و النحو العربی» رونمایی میشود.
-
«کمپینگ» هم معادل دار شد + ویدئو
نسرین پرویزی ، معاون واژه گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی از تغییر واژه «کمپینگ» خبر داد و گفت : معادل واژه فرنگی «کمپینگ» کلمه «اردوزدن» تصویب شد.
-
دیپورت اخراج شد ! + ویدئو
نسرین پرویزی ، معاون واژه گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی از تغییر واژه «دیپورت » خبر داد و گفت : معادل واژه فرنگی «دیپورت» معادل کلمه «اخراج» تصویب شد.
-
معادل گزینی ۶۵ هزار واژه بیگانه در فرهنگستان | واژههای جعلی و جالبی که به فرهنگستان نسبت داده می شود
فرهنگستان زبان و ادب فارسی، در تازهترین مصوبه خود، واژه فارسی«تَصدانه» را معادل واژه فرنگی«پیکسل» تصویب و معرفی کرده است؛ اقدام رایج و متداولی که هر ماه در چند نوبت از سوی فرهنگستان تکرار میشود و معمولاً هم در ابتدا با واکنشهایی از جانب جامعه مواجه میشود.
-
ماجرای معادل های فارسی «کش لقمه» و «درازآویز زینتی» | ویدئو
نسرین پرویزی معاون واژه گزینی فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی گفت: فرهنگستان برای اسم غذاها بنا ندارد معادل گزینی کند.
-
معادل فارسی «پیکسل» هم انتخاب شد | ویدئو
پرویزی معاون واژه گزینی فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی از تصویب معادل فارسی «پیکسل» خبر داد.
-
عضو فرهنگستان زبان و ادب فارسی در گفتگو با همشهری:
زبان فارسی با اصطلاحات دهه هشتادیها تخریب نمیشود | زبان مخفی گذراست
لغتنامه دهه هشتادیها پر است از اصطلاحاتی که فهم آن برای افراد خارج از این گروه، چندان راحت نیست. رواج این اصطلاحات موجب شد تا برخی نگران تخریب زبان فارسی باشند، نکتهای که از سوی مهدی سمائی، زبان شناس رد شد، به اعتقاد او، زبان فارسی با اصطلاحات دهه هشتادیها تخریب نمیشود.
-
معادل واژه فرنگی « فلشکارت» تصویب شد
فرهنگستان زبان و ادب فارسی، واژه فارسی «آموزبرگ» را معادل واژه فرنگی « فلشکارت» تصویب کرد.
-
معادل فارسی «چکاپ» تصویب شد | ویدئو
نسرین پرویزی معاون واژه گزینی فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی از تصویب معادل فارسی «چکاپ» خبر داد.
-
نسرین پرویزی، معاون گروه واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی:
معادل فارسی برای ۶۵ هزار واژه بیگانه ساختهایم | چه کسانی واژه سازی فرهنگستان را مسخره می کنند؟
در روزهای اخیر، فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی چند واژه جایگزین برای لغات پرکاربرد انگلیسی پیشنهاد داده که طبق معمول، دستمایه تمسخر عدهای در فضای مجازی شده و عده دیگر با آن طنز ساخته و برخی هم خیلی جدی در مخالفت با این واژهها نقد مینویسند.
-
معادل فارسی «کوییز» تصویب شد
نسرین پرویزی معاون واژه گزینی فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی گفت: «کوییز» از پرکاربردترین واژههای فرنگی در فضاهای آموزشی است.
-
تصویب معادل فارسی «ایموجی»
پرویزی معاون واژه گزینی فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی از تصویب معادل فارسی «ایموجی» خبر داد.
-
معادل فارسی کلمه «پادکست» هم تصویب شد | ببینید
معاون واژه گزینی فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی از تصویب جایگزینی کلمه پادپخش به جای پادکست را خبر داد.
-
واکنش جالب رهبر انقلاب به استفاده از یک کلمه انگلیسی در نمایشگاه کتاب + فیلم
رهبر انقلاب ضمن بازدید از غرفه های نمایشگاه کتاب در توضیح یکی از غرفه داران در خصوص شارژ کتاب ها و کلمه شارژ واکنش نشان داد.
-
آسیبشناسی وفور کاربرد واژه بیگانه
شاید اگر تعارفها و تعریفهای مرسوم را کنار بگذاریم حتما میپذیریم که دوره فعلی دورهی شکوه زبان فارسی نیست.
-
هلیکوپتر کدام است ؛ چرخبال یا بالگرد؟
مثل اینکه باید با کمک فرهنگستان زبان و ادب فارسی تکلیفمان را یکبار برای همیشه با واژه فارسیشده هلیکوپتر معلوم کنیم.
-
ضربالاجل وزارت ارشاد برای ۲۲ مجتمع بزرگ تجاری در تهران
مدیرکل دفتر تبلیغات و اطلاعرسانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی گفت: مجتمعهای تجاری بزرگ در تهران که نام فرنگی دارند، تا پایان آذر ۱۴۰۲ باید نام خود را فارسی کنند.
-
نامگذاری خیابانی در قلب پایتخت به نام «فیلسوف فرهنگ»
نام رضا داوری اردکانی، چهره ماندگار فلسفه و رئیس فرهنگستان علوم، بر پیشانی خیابانی در تهران نشست.
-
اقدام بزرگ ملی با افتتاح مرکز رصد فرهنگی | زبان فارسی به عنوان زبان علمی در دنیا شناسانده شود
مرکز رصد فرهنگی و اجتماعی آموزش عالی ایران با حضور معاونان پژوهشی، فرهنگی و اجتماعی وزارت علوم، رئیس موسسه مطالعات فرهنگی و اجتماعی و عضو هیات علمی موسسه به مناسبت هفته پژوهش روز یکشنبه ۴ دی ماه در این مرکز برگزار شد.
-
ببینید | آیا میدانید مزخرف به عربی و همشیره به ترکی چه معنایی میدهند؟
دکتر رحیمی، کارشناس فرهنگستان زبان و ادب فارسی میگوید: «واژهای که پیشتر در زبان فارسی وجود داشت و از چند سال قبل با سریال تلویزیونی «دودکش» دوباره بر سر زبانها افتاد، آمپاس بود که از زبان فرانسه وارد زبان فارسی شده است.» دکتر رحیمی در این ویدئو درباره واژگانی میگوید که از زبانهای دیگر به زبان فارسی آمدهاند و تغییر معنی دادهاند.
-
ایران وطن دوم شاعر هندی | در جهان تنها زبان فارسی با شعر پیوندی عمیق دارد
زبان فارسی بهعنوان یکی از تاریخیترین زبانهای زنده دنیا، هنوز هم عامل پیوند عاشقان شعر و ادبیات در سراسر دنیا با یکدیگر است.
-
ببینید | انگلیسی حرف زدن پزشکان ایرانی با بیمار، چه عواقبی دارد؟
دکتر رفیعی، پزشک و عضو فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: اگر قرار باشد به زبان دیگری بیاموزم و بعدا نتوانم آن را منتقل کنم، فاصله بین من و مراجعم بیشتر میشود و نمیتوانم ارتباط خوبی برقرار کنم و بیمار صحبتهایم را درک نمیکند. در واقع نمیتوانم تاثیری بگذارم. اگر زبان ما به زبان مردم نزدیک شود، راحتتر میتوانیم با هم ارتباط برقرار کنیم.
-
پس از ۶۰ سال فعالیت فرهنگی و ادبی؛
خداحافظی فرزند خلف دهخدا و معین با مؤسسه دهخدا | دیگر ماندنم فایدهای ندارد
گفته میشود خداحافظی دکتر حسن انوری، استاد نامدار ادبیات و عضو پیوسته فرهنگستان زبان انوری از مؤسسه دهخدا در اعتراض به تغییرات در بخش تألیفات مؤسسه دهخدا پس از ورود رئیس جدید به این نهاد فرهنگی صورت گرفته است.