فرهنگستان زبان فارسی
-
معادل گزینی ۶۵ هزار واژه بیگانه در فرهنگستان | واژههای جعلی و جالبی که به فرهنگستان نسبت داده می شود
فرهنگستان زبان و ادب فارسی، در تازهترین مصوبه خود، واژه فارسی«تَصدانه» را معادل واژه فرنگی«پیکسل» تصویب و معرفی کرده است؛ اقدام رایج و متداولی که هر ماه در چند نوبت از سوی فرهنگستان تکرار میشود و معمولاً هم در ابتدا با واکنشهایی از جانب جامعه مواجه میشود.
-
ماجرای معادل های فارسی «کش لقمه» و «درازآویز زینتی» | ویدئو
نسرین پرویزی معاون واژه گزینی فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی گفت: فرهنگستان برای اسم غذاها بنا ندارد معادل گزینی کند.
-
معادل فارسی «پیکسل» هم انتخاب شد | ویدئو
پرویزی معاون واژه گزینی فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی از تصویب معادل فارسی «پیکسل» خبر داد.
-
عضو فرهنگستان زبان و ادب فارسی در گفتگو با همشهری:
زبان فارسی با اصطلاحات دهه هشتادیها تخریب نمیشود | زبان مخفی گذراست
لغتنامه دهه هشتادیها پر است از اصطلاحاتی که فهم آن برای افراد خارج از این گروه، چندان راحت نیست. رواج این اصطلاحات موجب شد تا برخی نگران تخریب زبان فارسی باشند، نکتهای که از سوی مهدی سمائی، زبان شناس رد شد، به اعتقاد او، زبان فارسی با اصطلاحات دهه هشتادیها تخریب نمیشود.
-
معادل واژه فرنگی « فلشکارت» تصویب شد
فرهنگستان زبان و ادب فارسی، واژه فارسی «آموزبرگ» را معادل واژه فرنگی « فلشکارت» تصویب کرد.
-
معادل فارسی «چکاپ» تصویب شد | ویدئو
نسرین پرویزی معاون واژه گزینی فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی از تصویب معادل فارسی «چکاپ» خبر داد.
-
نسرین پرویزی، معاون گروه واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی:
معادل فارسی برای ۶۵ هزار واژه بیگانه ساختهایم | چه کسانی واژه سازی فرهنگستان را مسخره می کنند؟
در روزهای اخیر، فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی چند واژه جایگزین برای لغات پرکاربرد انگلیسی پیشنهاد داده که طبق معمول، دستمایه تمسخر عدهای در فضای مجازی شده و عده دیگر با آن طنز ساخته و برخی هم خیلی جدی در مخالفت با این واژهها نقد مینویسند.
-
معادل فارسی «کوییز» تصویب شد
نسرین پرویزی معاون واژه گزینی فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی گفت: «کوییز» از پرکاربردترین واژههای فرنگی در فضاهای آموزشی است.
-
تصویب معادل فارسی «ایموجی»
پرویزی معاون واژه گزینی فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی از تصویب معادل فارسی «ایموجی» خبر داد.
-
معادل فارسی کلمه «پادکست» هم تصویب شد | ببینید
معاون واژه گزینی فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی از تصویب جایگزینی کلمه پادپخش به جای پادکست را خبر داد.
-
واکنش جالب رهبر انقلاب به استفاده از یک کلمه انگلیسی در نمایشگاه کتاب + فیلم
رهبر انقلاب ضمن بازدید از غرفه های نمایشگاه کتاب در توضیح یکی از غرفه داران در خصوص شارژ کتاب ها و کلمه شارژ واکنش نشان داد.
-
آسیبشناسی وفور کاربرد واژه بیگانه
شاید اگر تعارفها و تعریفهای مرسوم را کنار بگذاریم حتما میپذیریم که دوره فعلی دورهی شکوه زبان فارسی نیست.
-
هلیکوپتر کدام است ؛ چرخبال یا بالگرد؟
مثل اینکه باید با کمک فرهنگستان زبان و ادب فارسی تکلیفمان را یکبار برای همیشه با واژه فارسیشده هلیکوپتر معلوم کنیم.
-
ضربالاجل وزارت ارشاد برای ۲۲ مجتمع بزرگ تجاری در تهران
مدیرکل دفتر تبلیغات و اطلاعرسانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی گفت: مجتمعهای تجاری بزرگ در تهران که نام فرنگی دارند، تا پایان آذر ۱۴۰۲ باید نام خود را فارسی کنند.
-
نامگذاری خیابانی در قلب پایتخت به نام «فیلسوف فرهنگ»
نام رضا داوری اردکانی، چهره ماندگار فلسفه و رئیس فرهنگستان علوم، بر پیشانی خیابانی در تهران نشست.
-
اقدام بزرگ ملی با افتتاح مرکز رصد فرهنگی | زبان فارسی به عنوان زبان علمی در دنیا شناسانده شود
مرکز رصد فرهنگی و اجتماعی آموزش عالی ایران با حضور معاونان پژوهشی، فرهنگی و اجتماعی وزارت علوم، رئیس موسسه مطالعات فرهنگی و اجتماعی و عضو هیات علمی موسسه به مناسبت هفته پژوهش روز یکشنبه ۴ دی ماه در این مرکز برگزار شد.
-
ببینید | آیا میدانید مزخرف به عربی و همشیره به ترکی چه معنایی میدهند؟
دکتر رحیمی، کارشناس فرهنگستان زبان و ادب فارسی میگوید: «واژهای که پیشتر در زبان فارسی وجود داشت و از چند سال قبل با سریال تلویزیونی «دودکش» دوباره بر سر زبانها افتاد، آمپاس بود که از زبان فرانسه وارد زبان فارسی شده است.» دکتر رحیمی در این ویدئو درباره واژگانی میگوید که از زبانهای دیگر به زبان فارسی آمدهاند و تغییر معنی دادهاند.
-
ایران وطن دوم شاعر هندی | در جهان تنها زبان فارسی با شعر پیوندی عمیق دارد
زبان فارسی بهعنوان یکی از تاریخیترین زبانهای زنده دنیا، هنوز هم عامل پیوند عاشقان شعر و ادبیات در سراسر دنیا با یکدیگر است.
-
ببینید | انگلیسی حرف زدن پزشکان ایرانی با بیمار، چه عواقبی دارد؟
دکتر رفیعی، پزشک و عضو فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: اگر قرار باشد به زبان دیگری بیاموزم و بعدا نتوانم آن را منتقل کنم، فاصله بین من و مراجعم بیشتر میشود و نمیتوانم ارتباط خوبی برقرار کنم و بیمار صحبتهایم را درک نمیکند. در واقع نمیتوانم تاثیری بگذارم. اگر زبان ما به زبان مردم نزدیک شود، راحتتر میتوانیم با هم ارتباط برقرار کنیم.
-
پس از ۶۰ سال فعالیت فرهنگی و ادبی؛
خداحافظی فرزند خلف دهخدا و معین با مؤسسه دهخدا | دیگر ماندنم فایدهای ندارد
گفته میشود خداحافظی دکتر حسن انوری، استاد نامدار ادبیات و عضو پیوسته فرهنگستان زبان انوری از مؤسسه دهخدا در اعتراض به تغییرات در بخش تألیفات مؤسسه دهخدا پس از ورود رئیس جدید به این نهاد فرهنگی صورت گرفته است.
-
ببینید | اولین شعر درباره واقعه عاشورا چه زمانی سروده شد؟
یک کارشناس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در برنامهای تلویزیونی، مباحث جالبی در مورد اشعار و شاعران واقعه عاشورا بیان میکند.
-
حداد عادل: با ما شوخی کنید ولی زبان فارسی را جدی بگیرید
رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی با اشاره به طنزی که هنرمندان «صبح جمعه» درباره پاسداشت زبان فارسی اجرا کردند، گفت: آن قدر در فضای مجازی با ما شوخی کردند که رادیو هم با ما شوخی کرد. شما با ما شوخی کنید ولی زبان فارسی را جدی بگیرید.
-
فرهنگ معین ۵۱ ساله شد | نخستین دکترای زبان فارسی کشور را چه کسی گرفت؟
امروز سیزدهم تیرماه مصادف است با ۵۱ سالگی انتشار فرهنگ معین، لغتنامهای که به باور اغلب کارشناسان حوزه زبان فارسی پرکاربردترین فرهنگ بین فارسی زبانان است.
-
واکنش علی نصیریان به حذف ادبیات از کنکور
علی نصیریان با تاکید براینکه زبان و ادبیات فارسی بخش عمدهای از هویت ایرانیان را تشکیل میدهد، هر اقدامی را که سبب کمتوجهی به ادبیات شود نامطلوب دانست.
-
عناصر مشترک در ادبیات فارسی و لهستانی | گفتوگو با استاد ایرانشناسی دانشگاه کراکوف لهستان
ماتئوش م. پ. کلاگیش، فارغالتحصیل رشته ایرانشناسی در دانشگاه یاگلونی کراکوف لهستان و اکنون مشغول تدریس در همین دانشگاه است. ۲۰سال پیش او از طرف وزارت علوم جمهوری لهستان، به ایران اعزام شد.
-
توسط انجمن آثار و مفاخر فرهنگی
آیین بزرگداشت فردوسی برگزار میشود
انجمن آثار و مفاخر فرهنگی به مناسبت فرارسیدن روز بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی و گرامیداشت روز زبان و ادب فارسی، روز یکشنبه ۲۵ اردیبهشت مراسمی را بهصورت حضوری برگزار میکند.
-
استاد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه بلونیا:
کارگزاران «نوبل» نادانتر یا ترسوتر از آن هستند که به یک نویسنده ایرانی جایزه بدهند
پیستوزو (استاد زبان و ادبیات فارسی در ایتالیا) معتقد است؛ امروزه در نتیجه برخی رویدادهای خبری و رویدادهای سیاسی، علاقه بیشتری نسبت به فرهنگ معاصر ایران در ایتالیا دیده میشود.
-
«پاسداشت زبان فارسی» در آیینه کلام رهبر معظم انقلاب اسلامی
دغدغههای رهبر معظم انقلاب اسلامی در خصوص پاسداری از زبان اصیل فارسی، موضوع تازهترین قسمت از «پاسداشت زبان فارسی» بود.