همشهری آنلاین: لوئیس ون آن، مردی است که تصمیم گرفته تمامی اینترنت را ترجمه کند، وی تصمیم دارد تمامی‌ وب‌سایت‌های موجود در اینترنت را به چند زبان ترجمه کند تا همه بتوانند به شکل برابر به اینترنت دسترسی داشته‌باشند.

اینترنت

شاید این برنامه کمی غیرعقلانی به نظر بیاید، اما وی قصد ندارد تمامی این کارها را به تنهایی انجام دهد. وی در شرکتش Duolingo از تمامی افرادی که تصمیم به فراگرفتن زبانی جدید دارند،‌دعوت به همکاری کرده است.

Duolingo وب‌سایتی رایگان است که افرادی که به انگلیسی تسلط کامل دارند می‌توانند در آن فرانسه، اسپانیایی یا آلمانی فرا بگیرند و اسپانیایی زبانان نیز می‌توانند انگلیسی یا پرتغالی را بیاموزند.

طی این برنامه از افراد درخواست می‌شود تا جملات ساده‌ای را ترجمه کنند اما با پیشرفت مراحل یادگیری جملات و پاراگراف‌های دشوارتری برای ترجمه به فرد سپرده خواهد شد. درصورتی که فرد در ترجمه با مشکلی مواجه شود،‌ وب‌سایت پیشنهادی برای هر کلمه به فرد ارائه خواهد کرد و لیستی از واژه‌های دشوار را نگه خواهد داشت تا فرد در آینده بتواند آنها را بهتر به خاطر بسپارد.

در میان این درس‌های زبان، Duolingo بخش‌هایی از وب‌سایت‌های مختلف اینترنت را به زبان‌آموزان خواهد سپرد تا هراندازه از آن را که می‌توانند،‌ترجمه کنند.

بر اساس گزارش Wired، این وب‌سایت به زبان‌آموزان درباره معنی هر واژه راهنمایی خواهد کرد،‌ اما سرهم کردن واژه‌ها برای تکمیل جمله‌ای که از نظر دستوری بدون نقص باشد، به عهده خود زبان‌آموز خواهد بود. در نهایت این ترجمه‌ها توسط گروهی دانشجو تصحیح خواهند شد.

کد خبر 185001
منبع: همشهری آنلاین

برچسب‌ها

دیدگاه خوانندگان امروز

پر بیننده‌ترین خبر امروز