به گزارش همشهری آنلاین دراین مراسم که تا ساعت 19 و 30 ادامه دارد، دو کتاب «قارادوواق» و آپارمنی با حضور مترجم و نیز جمعی از علاقه مندان به کتاب و فرهنگ مورد نقد و ارزیابی قرار خواهد گرفت.
مرتضی مجد فر در گفت و گویی با همشهریآنلاین درباره این دوکتاب گفت: تاب «قارادوواق» داستانک های ترکی است که در طول چند سال اخیر و به تفاریق مینوشتم و در مطبوعات انتشار مییافت که من آنها را جمع کردم و به زبان فارسی برگرداندم که در این کتاب هم متن ترکی داستانها آمده و هم متن فارسی و ترجمه شده.
وی درباره کتاب دیگری که قرار است 18 مرداد رونمایی شود گفت این کتاب مجموعهای از اشعار خانم پونه ندایی است که من آنها را به زبان ترکی برگرداندهام.
هر دو کتاب از سوی انتشارات امرود به بازار کتاب عرضه شده است.
مرتضی مجدفر که سالهاست در روزنامه همشهری به روزنامه نگاری سرگرم است، پیش از این نیز چند اثر ادبی ترکی را ترجمه فارسی کرده بود اما تخصص اصلی وی در زمینه مدیریت آموزشی است و از وی دراین حوزه چندین کتاب تا کنون انتشار یافته است.
در برگزاری این مراسم انجمن های ادبی چندی مشارکت داشتهاند.