به گزارش همشهري، اين داستان 192صفحهاي با ترجمه رامين آذربهرام به بازار آمده و درباره زني سالخورده است كه هر روز به اداره پليس در پاريس ميآيد تا كميسر مگره را ملاقات كند. او به مگره ميگويد كه شخصي هر روز به آپارتمانش ميآيد و وسايل را جابهجا ميكند. كميسر هم به پيرزن قول ميدهد به ديدنش برود اما روز بعد جنازه زن را در آپارتمان مييابند.
مگره تحقيقاتي گستردهاي را در پاريس و تولون آغاز ميكند و درمييابد هدف قاتل يا قاتلان احتمالي يافتن چيزي باارزش در ميان اسباب زندگي پيرزن بوده است. اينجاست كه پاي رئيس پيشين سنديكاي تبهكاران، تولون به ميان ميآيد و مگره خود را با دسيسهاي پيچيده از طمع انسان روبهرو ميبيند.
حماقت مگره در 8فصل روايت شده و مترجم در مقدمهاي 7صفحهاي به دنياي زندگي و داستانهاي سيمنون فرانسوي پرداخته و ماجراهاي مگره را براي مخاطبان خود شكافته است. آذربهرام پيشتر داستانهاي «ديوانهاي در شهر»، «سايهبازي»، «مشتري شنبهها» و «كافه ليبرتي» را هم از سيمنون ترجمه و منتشر كرده است. حماقت مگره در شمارگان 550نسخه به بهاي 13هزار و 500تومان به بازار آمده است.
نظر شما