به گزارش همشهری آنلاین، اکبر منانی زادۀ ۱۴ تیر ۱۳۱۸ در اصفهان نویسنده، دوبلور، مدیر دوبلاژ و گوینده سینما و تلویزیون ایران است.
وی کار حرفهای دوبله را از سال ۱۳۴۰، گویندگی در رادیو را از سال ۱۳۴۲ و مدیریت دوبلاژ را از سال ۱۳۴۳ خورشیدی شروع کرد. او در فیلمها، مجموعهها و انیمیشنهای بسیاری حرف زدهاست؛ مجموعههایی مثل پوآرو (به جای هرکول پوآرو)، پرستاران (به جای فرانک)، بهترین سالهای زندگی ما (به جای فردریک مارچ)، زبلخان (به جای زبلخان)، ماجراهای گالیور (به جای گلام با تکیه کلام من میدونم). او سالها گوینده تیپهای فلفلی و آقای خوشبین در برنامه صبح جمعه با شما بودهاست.
اکبر منانی نخستین منبع مدون تاریخ دوبله ایران را با نام «سرگذشت دوبلهٔ ایران و صداهای ماندگارش» نوشتهاست. این اثر که نگارش آن ۱۷ سال به طول انجامید به چگونگی، چرایی و زمان ورود دوبله به ایران میپردازد.
نقشهای برجسته
- راوی در مستند سیاره ما پخش شده از شبکه مستند
- مجموع فیلم های لورل و هاردی (یکی از دوبلورهای برجسته نقش لورل)
- مجموعه پوآرو (هرکول پوآرو)
- الیور تویست (فاگین با بازی بن کینگزلی)
- پرستاران (فرانک)
- بهترین سالهای زندگی ما (فردریک مارچ)
- زبلخان (زبلخان)
- خواجه فرزان(شکرستان)
- ماجراهای گالیور (گلام با تکیه کلام من میدونم)
- راوی کارتون گوفی
- دکلمهها در کارتون جک و لوبیای سحر آمیز
- لوک خوششانس (جو دالتون)
- سریال ۲۴ (مجموعه تلویزیونی) در نقش چارلز لوگان
- کارتون باخانمان (پرین) (آقای تاروئل)
- همچنین وی سالها گوینده تیپهای فلفلی و آقای خوشبین در برنامه صبح جمعه با شما بودهاست.
کتابشناسی
فن بیان و گویندگی در صدا و سیما (۱۳۷۵)
سرگذشت دوبله ایران و صداهای ماندگارش (۱۳۸۸)
الفبای فن بیان (گویندگی، دوبله و گزارشگری) (۱۳۹۹)
نظر شما