به گزارش همشهری آنلاین، رفعت هاشمپور زاده ۷ آبان ۱۳۱۰ در اردبیل، از معتبرترین و برجستهترین دوبلورهای تاریخ تلویزیون و سینمای ایران بود. وی در تاریخ ششم اسفند ۱۴۰۰ درگذشت. جلال مقامی همسر اوست.
پیشینه
رفعت هاشمپور پس از فارغالتحصیلی از هنرستان هنرپیشگی برای تحصیل در رشتهٔ بازیگری تئاتر وارد دانشکده هنرهای زیبای دانشگاه تهران گردید و در این رشته با درجهٔ لیسانس فارغالتحصیل گردید. با این که وی در رشتهٔ بازیگری تحصیل کرده بود، امّا فعالیت هنری خویش را، به دعوت هوشنگ لطیفپور، با دوبله آغاز نمود. وی کار دوبله را از نیمهٔ دههٔ ۱۳۳۰ و بهطور حرفهای از سال ۱۳۳۷ آغاز نمود و در کنار آن در فاصلهٔ سالهای ۱۳۳۸ تا ۱۳۴۶ به عنوان معلم در آموزش و پرورش نیز مشغول به تدریس شد.
ویژگیهای خاص صدای پر احساس، مصمم، دلنشین و حماسی او در کنار استعداد شگرف و توانایی مثالزدنیاش در هنر گویندگی باعث شد که او که خیلی زود مدارج پیشرفت در این عرصه را بپیماید و از همان نخستین سالهای فعالیتش در نقشهای نخست و بهجای بزرگترین بازیگران بینالمللی نظیر آنا مانیانی، ویوین لی، اینگرید برگمن، سوزان هیوارد، ریتا هیورث، ملینا مرکوری، لانا ترنر، اوا گاردنر، ایرنه پاپاس، جینا لولوبریجیدا، کاپوسین، ژان مورو، آن بنکرافت، کیم نواک، اورسولا اندرس، فی داناوی، و... در فیلمهای ایرانی بهجای شهلا ریاحی، فخری خوروش، آذر شیوا، و... گویندگی کند و حتی به صورت گویندهٔ ثابت برخی از این بازیگران درآید.
رفعت هاشمپور در دوران فعالیتش در دوبله با دیگر دوبلور معروف ایرانی، یعنی جلال مقامی آشنا شده و با وی ازدواج نمود.
شناسنامه کاری و حرفهای و گویندگی بازیگران
- سوزان هیوارد در فیلمهایی چون «خانهٔ بیگانگان»، «برفهای کلیمانجارو»، «باغ شیطان»، «میخواهم زنده بمانم»، «جایی که عشق نیست»، «ظرف عسل»، «آوایی در قلب من»، و...
- ایرنه پاپاس در فیلمهایی چون «توپهای ناوارون»، «زوربای یونانی»، «زِد» و «محمد رسولالله»
- اوا گاردنر در فیلمهایی چون «پنجاه و پنج روز در پکن»، «هفت روز در ماه می»، «کتاب آفرینش» و «مایرلینگ»
- فی داناوی در فیلمهایی چون «بانی و کلاید»، «آسمان خراش جهنمی»، «سه روز کندور» و «تمساح آلبینو»
- اورسولا آندرس در فیلمهایی چون «دکتر نو»، «چهار نفر عازم تگزاس» و «تازه چه خبر پوسی کت؟»
- اینگرید برگمن در فیلمهایی چون «رولز رویس زرد» و «قتل در قطار سریعالسیر شرق»
- بهجای جینا لولوبریجیدا در فیلمهایی چون «سلیمان و ملکهٔ سبا» و «بندباز» (دوبلههای نسخهٔ سینمایی)
- لانا ترنر در فیلمهایی چون «تقلید زندگی» و «مادام ایکس»
- ایوون دوکارلو در فیلمهایی چون «ده فرمان» و «دستهٔ فرشتگان»
- کاپوسین در فیلمهایی چون «از شمال به آلاسکا» و «پلنگ صورتی»
- لورن باکال در فیلمهایی چون «داشتن و نداشتن» و «آخرین تیرانداز»
- جو وان فلیت در فیلمهایی چون «جدال در اوکی کرال» و «رود وحشی»
- الن برستین در فیلمهایی چون «جنگیر» و «آلیس دیگر اینجا زندگی نمیکند»
- آنا مانیانی در فیلمهایی چون «رُم شهر بیدفاع» و «راز سانتاویتوریا»
- ویوین لی در «بر باد رفته»
- هدی لامار در «سامسون و دلیله»
- مارتا اسکات در «ساعات ناامیدی»
- کیم نوواک در «سرگیجه» (دوبله نسخهٔ سینمایی)
- هایا هاراریت در «بن هور»
- آنجی دیکینسون در «ریو براوو»
- ورا مایلز در «روانی»
- باربارا لودن در «شکوه علفزار»
- پالی برگن در «تنگهٔ وحشت»
- آن بنکرافت در «معجزهگر»
- دانیلا بیانکی در «از روسیه با عشق»
- اونور بلکمن در «پنجه طلایی»
- ملینا مرکوری در «توپکاپی»
- النور پارکر در «آوای موسیقی» (در ایران: اشکها و لبخندها)
- شلی وینترز در «شکارچیان پوست سر»
- جیل ایرلند در «شهر خشن»
- سندی دنیس در «غریبهها در شهر» (دوبله اول)
- جیل سنت جان در «الماسها ابدیاند»
- لوئیز فلچر در «پرواز بر فراز آشیانه فاخته» (در ایران: دیوانه از قفس پرید)
- سوزان ساراندون در «راه رفتن مرد مرده» (در ایران: آخرین گامهای یک محکوم به مرگ)
- ناستازیا فیلیپوونا در فیلم روسی «ابله»
- زن دیوانه در فیلم ژاپنی «ریش قرمز»
- همسر استاکر در فیلم روسی «استاکر»
- مادر آمیتاب باچان (وی جی) در فیلم هندی «قانون»
- جان فرانسیس (لیزا/ایوت) در سریال «ارتش سری»
- جین فوندا در سریال «عروسک ساز»
- جکی باروس (هتی کینگ) در سریال «قصههای جزیره»
- آذر شیوا در اغلب فیلمها از جمله در «سلطان قلبها»
- شهلا ریاحی در اکثریت فیلمها
- فخری خوروش در «تاراج»، سریالهای «پهلوانان نمیمیرند» و «امام علی»
- مهین شهابی در چند فیلم
- اکرم محمدی در سریال «پدرسالار»
- صفیه (با بازی سلما مصری) در فیلم «بازمانده» ساختهٔ سیف الله داد
- فرزانه تاییدی در فیلم جهنم به اضافه من ساخته محمدعلی فردین
نظر شما