به گزارش خبرگزاری قرآنی ایران (ایکنا)، مراسم رونمایی چهارمین چاپ ترجمه قرآن کریم محمدجواد گوهری به زبان انگلیسی و مراسم تجلیل و بزرگداشت این مترجم قرآن به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در لندن برگزار خواهد شد.
در این مراسم که با سخنرانی «علی محمد حلمی»، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در بریتانیا، آغاز خواهد شد، گوهری به سخنرانی در مورد روش انجام این ترجمه، مشکلات و دشواریهای پیش روی این کار و تجارب به دست آمده از آن خواهد پرداخت.
در ادامه پروفسور «عبدالحلیم»، مترجم قرآن و رئیس مرکز مطالعات اسلامی دانشکده مطالعات آفریقایی و شرقی دانشگاه لندن، به ایراد سخنرانی خواهد پرداخت.
در حاشیه این برنامه، نمایشگاهی از قرآن کریم نیز برگزار خواهد شد که در آن چاپ چهارم و کامل ترجمه قرآن استاد گوهری به زبان انگلیسی به نمایش درخواهد آمد و علاقهمندان نسخههای این قرآن را با امضای مترجم دریافت خواهند کرد.
محمدجواد گوهری، دانشآموخته کارشناسی ارشد الهیات از دانشگاه امام صادق(ع) و ورودی دوره اول این دانشگاه است که پس از اتمام تحصیلات خود برای اخذ مدرک دکترا رهسپار انگلستان شد و به کسب دو مدرک دکترا در رشتههای ادیان و عرفان و حقوق بینالملل از دانشگاههای لیدز و آکسفورد نائل شد.
وی آثار متعددی دارد که از آن جمله میتوان به ترجمه کتاب «صوفیسم و تائوئیسم» اثر «توشیهیکو ایزوتسو» و تألیفاتی چون «یهودیت از نظر اسلام»، «مسیحیت از نظر اسلام» و «دائرةالمعارف مختصر عراق» اشاره کرد.
این مترجم قرآن که سالها برای ارائه یک ترجمه روان از قرآن تلاش کرده است، معتقد است در انگلستان بسیاری از افراد با خواندن این ترجمه از قرآن مسلمان شدهاند و به دلیل اینکه این کتاب ترجمه روانی دارد، هدیه ازدواج تازه مسلمانها شده است.