دولتشاهی بعد از اخذ دیپلم راهی لندن شد و در رشته حقوق بینالملل تحصیل کرد اما در سال آخر به علت فوت پدر به ایران بازگشت و موفق نشد تحصیلات خود را به پایان برساند.
او جزو اولین نسل مترجمان کانون پرورش فکری کودکان است. با صدا و سیما و همچنین دو روزنامه قدیمی ایران - کیهان و اطلاعات- همکاری داشته و سالیان سال به عنوان مترجم در سرویس خارجی روزنامه اطلاعات مشغول به کار شد.
او بیش از ۴۰ سال است که به ترجمه متون مختلف مشغول است و در این مدت، حدود ۳۰ کتاب و بسیاری مقاله ترجمه کرده است.
دولتشاهی از نخستین سالهای تاسیس واحد مرکزی خبر به این نهاد پیوست و بیش از 30 سال در بخشهای مختلف خبری و مدیریت خبر به رسانه ملی کشور خدمت کرد. دولتشاهی در ابتدای دهه 60 به روزنامه اطلاعات پیوست و تا آخرین روز حیاتش در این موسسه به کار مشغول بود.
از فریدون دولتشاهی در طول ماههای همکاریاش با روزنامه اطلاعات، دهها اثر به ویژه در بخش ترجمه که تخصص اصلیاش بود بر جای مانده که هر یک از آنها به دفعات تجدید چاپ شده است. او دستی هم در سرودن شعر و غزل داشت و به تفاریق در این زمینه اشعاری را سروده است.
از جمله آثار ماندگار او می توان به «جهان باز، واقعیت جهانی شدن»، «1999 پیروزی بدون جنگ»، «کشمیر، بهشت زخم خورده»، «سیا و کنترل مغزها»، «خاطرات تاچر»، «خاطرات گورباچف»، «خروشچف و عصر او»، «اسناد میتروخین، ک.گ.ب و جهان»، «حکومت افکار» و چندین اثر ماندگار دیگر اشاره کرد.