همشهری آنلاین - نجمه تاجیک: موضوع حجاب و عفاف بین جوانان و به دام افتادن عدهای در بلای اعتیاد دو موضوعی است که وی تا به حال در کتابهای خود مد نظر قرار داده. با او که یکی از کتابهایش با نام «دامادهای شیشهای، عروسهای کلیشه ای» توانسته در جشنواره تهران بدون دخانیات برنده شود، لحظاتی را به گفتوگو نشستهایم تا کمی بیشتر با او و دغدغههایش برای دختران و پسران محلهمان آشنا شویم.
قصههای خواندنی تهران را اینجا دنبال کنید
کمی درباره مریم پارسا خو
مریم پارساخو تحصیلات خود را در زمینه الهیات و علوم قرآن و حدیث شروع کرده، سپس وارد دانشکده ادبیات شده و دوره کارشناسی ادبیات فارسی را گذرانده است. وی پس از آن در دوره کارشناسی ارشد ادبیات مقاومت که رشتهای نسبتاً نو در حوزه ادبیات فارسی است درس خوانده و در مجموعههای فرهنگی مختلفی مشغول به فعالیت است. از او کتابهای مختلفی به چاپ رسیده است. کتابهای مذهبی او بیشتر در حوزه ترجمه منظوم دعا و زیارات امامان است که اغلب نخستین ترجمههای منظوم بوده است. وی در مسابقه ادبی بسیجیان اهل قلم سال ۱۳۸۹ رتبه اول در بخش شعر را کسب کرده و همچنین در جشنواره رضوی سال ۱۳۹۲ رتبه اول را آورده است.
از دیگر کتابهای او در حوزه اجتماعی دو کتاب است به نامهای: مارها را زنده نخور: پیرامون عواقب خودآرایی و جلوهگری دختران و زنان در قالب نظم و نثر با بیانی شیوا و جملاتی کلیدی» و کتاب «دامادهای شیشهای، عروسهای کلیشه ای» که شرحی بر اعتیاد جوانان به مخدر خطرناک شیشه بوده و توانسته در جشنواره تهران بدون دخانیات برنده شود.
استفاده از لحظه لحظه زندگی
پارساخو که یک نویسنده فعال در حوزههای مذهبی و اجتماعی بوده و فعالیتهای مختلفی را تجربه میکند، درباره اینکه چگونه بین امورکاری و خانه هماهنگی ایجاد کند میگوید: «جنب و جوش خاصی در من است که باعث میشود سریع به کارها رسیدگی کنم. ما باید طوری برنامهریزی کنیم که نه در محل کار کم بگذاریم و نه در خانه. بعد از رسیدگی به کارهای خانه و فرزند باید به کارهای شخصی هم رسیدگی کنم. همه اینها نیازمند سریع بودن است. وی درباره همکاری همسر خود میگوید: «البته همسرمن در کارهای خانه بسیار همکاری میکند. متأسفانه به تازگی همسرم تصادف کرده و دستش دچار آسیب شده، تازه میفهمم قبل از این چقدر همسرم مرا در کارها کمک میکرده است. » پارساخو میگوید: «من وقتی در آشپزخانه مشغول آشپزی هستم نمیتوانم نه بخوانم و نه بنویسم. بنابراین سعی میکنم تا گوشم را به کار بگیرم. رادیو قرآن یا رادیو فرهنگ کنارم هست تا گوشم بیکار نباشد و اطلاعات را کسب کنم. من باید در تلاش باشم تا روح و ذهنم را تغذیه کرده و آن چیزی که به مخاطب عرضه میکنم ارزش گفتن و نوشتن را داشته باشد. »
بافت محلی و دهکدهای شمیران
بیشتر از ۱۰ سال است که پارساخو در شمیران و در محله اراج ساکن است. وی درباره شمیران و ویژگیهایش معتقد است: «بهطور خلاصه اگر به مناطق مختلف مثل اراج، ازگل، درکه و دربند توجه کنیم درمییابیم بیشتر مناطق بافت محلی و دهکدهای داشتهاند. حالا با گسترش این دهکدهها و مهاجرت از جنوب شهر و استانهای نزدیک به شمال تهران باعث شده فرهنگهای مختلف هر کدام به محله وارد شود. بنابراین میتوان گفت شمیران امروز تلفیقی است از بومیها و مهاجران که هرکدام فرهنگ و آداب و رسوم مختلفی را با خود به همراه دارند. »
فرهنگسازی عفاف بین جوانان
این نویسنده فعال درباره کتاب «مارها را زنده نخور» میگوید: «این کتابکاری است که روی عفاف البته به زبان امروزی و با جملات کوتاه برای جوانها نوشته شده. در این کتاب بهطور مستقیم به آیات و روایات اشاره مستقیم نشده بلکه بهصورت غیرمستقیم به مضمون عفاف تأکید شده است. این کتاب بهصورت نظم و نثر بوده و با نوشتههای نغز و لطیف طوری که جوانها بپسندند مباحث مربوط به عفاف را مطرح کرده است. » وی در اینباره ادامه میدهد: «من دریافتم در بعضی کلاسها که مضمون یک حدیث بهصورت خشک بیان میشد، جوانان از آن استقبال نکرده و آن تأثیری را که باید برجای نمیگذاشت. بنابراین از راه غیرمستقیم آموزش به جوانان را پی گرفتم. » وی درباره استقبال جوانان نسبت به کتاب میگوید: «کسانی که کتاب را خواندند، گفتند اول عنوان مطلب ما را صدا کرد، سپس سراغ متن رفتیم تا دریابیم متن چه میگوید و چه ارتباطی با عنوان دارد. بعد از آن رابطهای که با متن پیدا کردیم برایمان جذاب بود. » وی معتقد است «اگر عفاف را درست کنیم به حجاب خواهیم رسید. بعضی وقتها مسائلی را که میبینیم انعکاس نبودن عفاف در باطن دختران ماست. »
همه چیز درباره شیشه
این شاعر مذهبی درباره مراحل جمعآوری کتاب «دامادهای شیشهای، عروسهای کلیشهای» و موضوع آن میگوید: «این کار پس از سه سال تحقیق جامع و کامل به جشنوارههای مختلف ارائه شد و در جشنواره تهران بدون دخانیات در منطقه رتبه ۲ را آورد. » وی درباره توجه خود به این موضوع میگوید: «در تعدادی از کلاسهایی که شرکت داشتم بحثی به نام اعتیاد دختران به شیشه مطرح بود. آنجا سؤالهای خاصی در ذهن من برانگیخته و باعث شد تا روی این ماده مخدر تحقیقاتی انجام دهم. با جوانانی که از مجموعههای مختلف معرفی میکردند بهعنوان یک دوست صحبت میکردم تا دریابم آنها چه مشکلی دارند یا چطور به طرف مواد کشیده شدند. » وی در این زمینه میافزاید: «بهطور کلی اگر کسی بخواهد درباره شیشه و فرمول دارویی آن و معضلاتی که از نظر فکری، روانی و روحی برای دختران ایجاد میشود بداند، میتواند در این کتاب پیگیری کند.»
ارتباط با جوانهای محله
نوشتن درباره جوانان نیازمند شناخت آنها و با ایشان ارتباط داشتن است. مریم پارساخو میگوید: «من در مجتمع فرهنگی دکتر چمران مسئول شورای جوانان بودم. با جوانان در آنجا ارتباط کوتاهی داشتم. پس از آن مسئول فرهنگی حوزه شدم. پس از ارتباط بسیار با جوانان دریافتم چیزی که برای جوانان اصلاً جواب نمیدهد، نصیحتهای مستقیم است. بنابراین سعی کردم مباحثی را که به روز است در قالبی غیرمستقیم برای جوانان مطرح کنم. »
دغدغهترویج عفاف بین دختران محله
چیزی که پارساخو در لابه لای صحبتهایش بسیار برآن تأکید دارد اهمیت عفاف بر حجاب است. وی در اینباره میگوید: «اگر یک گردو را در نظر بگیریم مغز گردو ارزش خیلی بالایی دارد تا پوست آن. اول باید روی باطن و روح دختران کار کنیم. من با بضاعت کم فکریام سعی دارم این کار را با قشنگترین و زیباترین زبان بیان کنم تا جوانان امروزی خوششان بیاید و جذب شوند. در کتاب «مارها را زنده نخور» سعی کردم مطالبی که میآورم حتی الامکان تکراری نباشد. مثلاً جمله «دختر گوهری است در صدف» جملهای است که بسیار تکرار شده و آن تأثیری که باید را نمیگذارد. »
حجاب پسران محله
این پژوهشگر اجتماعی درباره دیگر کارهایی که در دست تألیف دارد میگوید: «اکنون روی موضوع پسران بیحجاب کار میکنم. » وی درباره این موضوع ادامه میدهد: «ما همیشه روی حجاب برای دختران تأکید میکنیم. در حالیکه اگر دقت کنیم امروزه برخی پسرهای ما با لباسهایی نامناسب در جامعه حاضر میشوند. »
آثار:
«شب نورانی» : اشعار مولودی حضرت امام رضا(ع)
«بربال پترس» :ترجمه منظوم زیارت عاشورا
«هنوز عباس سقاست» :نخستین ترجمه منظوم زیارتنامه حضرت ابوالفضل(ع)
«پگاه ربانی» :شامل مناسبت نامگذاری روز دختر، زندگینامه حضرت معصومه(ع)
«صبح سبحانی» : نخستین ترجمه منظوم زیارتنامه حضرت امام رضا(ع)
«بر آستان عصمت» : نخستین ترجمه منظوم زیارتنامه حضرت معصومه(ع)
«ورود رود» : ترجمه منظوم زیارات حضرت اباعبدالله(ع)
«زمزم زمزمه» :ترجمه منظوم زیارت حضرت سیدالشهدا(ع) در شبهای قدر و شب عید فطر
«مارها را زنده نخور» : تفاوت میان عفاف و حجاب در قالب نظم و نثر
«دامادهای شیشهای، عروسهای کلیشهای» : شرحی بر اعتیاد جوانان به مخدر خطرناک شیشه
منتشر شده در همشهری محله منطقه یک به تاریخ ۱۳۹۳/۷/۵
نظر شما