این پژوهشگر و استاد کتابداری در گفتوگو با ایسنا، گفت: خبر تاسفآور درگذشت دکتر حری من را شوکه کرد. ما همکاران خیلی قدیمی بودیم.
او افزود: دکتر حری، نویسنده، مترجم، استاد کتابداری و در واقع مردی فرهنگی بود. او پس از اینکه دورهی کارشناسی زبان انگلیسی را در دانشگاه مشهد به پایان رساند، وارد آموزش و پرورش شد و به معلمی پرداخت. علاقه به کتاب نیز او را به رشتهی کتابداری کشاند و در این رشته دکترا گرفت. دکتر حری یکی از برجستهترین کتابداران و کتابشناسان ایران بود.
فانی همچنین عنوان کرد: من ایشان را در دانشگاه شناختم و بعد در کتابخانهی ملی با یکدیگر همکار شدیم. در آن زمان ایشان معاونت علمی و فنی کتابخانهی ملی را برعهده داشتند. دکتر حری دانش فوقالعادهای داشت؛ او به جز رشتهی خاص تحصیلیاش، در زمینهی هنر و ادبیات نیز صاحبنظر بود.
این نویسنده و مترجم در ادامه اظهار کرد: ریاست گروه کتابداری دانشگاه تهران، معاونت علمی کتابخانهی ملی، عضویت در فرهنگستان زبان و ادب فارسی، ریاست انجمن ترویج علم در ایران و سردبیری فصلنامهی «پیام کتابخانه» از جمله مسؤولیتهای دکتر حری بودند.
فانی همچنین گفت: حال ایشان ظاهرا آنقدر خوب بود که در دو ماه گذشته با هم در جلسات فرهنگستان شرکت کردیم. ما در آنجا هر دو عضو گروه واژهگزینی علوم اطلاعرسانی و کتابداری بودیم.
او در ادامه عنوان کرد: دکتر حری از شخصیتهای برجستهی علمی کشورمان بودند و آثار بسیاری در حوزهی آیین نگارش، آیین تحقیق و پژوهش و همچنین کتابداری و اطلاعرسانی داشت و در پیشبرد دانش اطلاعرسانی و مرجعشناسی در ایران نقش اساسی داشت.
فانی گفت: حری به سبب تحصیل در مقطع کارشناسی رشتهی زبان انگلیسی و دکترای کتابداری در آمریکا، بر زبان انگلیسی نیز تسلط کامل داشت و آثار زیادی را به زبان فارسی ترجمه کرد. دانشجویان او امروز خود در این حوزه صاحبنظر شدهاند و دانش خود را مدیون ایشان میدانند. یاد و خاطرهاش را گرامی میدارم.