سیّار بعد از گذراندن تحصیلات ابتدایی و متوسطه در رشته کارگردانی سینما از کشور فرانسه فارغالتحصیل شد.
او نخستین مترجم آثار کریستیان بوبن به زبان فارسی است و او بود که بوبن را به جامعه فارسی زبان معرفی کرد. همچنان که کتاب رفیق اعلی فرانچسکوی قدیس هم نخستین بار از سوی او ترجمه و نویسنده این کتاب هم از طرف او به جامعه فارسیزبانان معرفی شد و پس از آن کتابهای فرسودگی، نور جهان و کتاب بیهوده این نویسنده را نیز به فارسی برگرداند.
سیّار همچنین با ترجمه کتاب شادی در آسمان اثر شارل فردینان رامو، این نویسنده بزرگ سویسی را نیز در ایران معرفی کرد.
این مترجم کتابهای آموزشی متعددی را نیز در زمینه های مختلف هنری به زبان فارسی برگردانده است.
او حاصل گفتگوهای طولانی خود با استاد احمد آرام را در قالب کتابی با عنوان گوهر عمر انتشار داد که در آن زندگی و سوابق فرهنگی این استاد فرهیخته به صورت تفصیلی بیان شده است.
مهمترین اثر او ترجمه جدیدی از عهد جدید است که با اقبال منتقدان و نیز اهل فن روبرو شد.
کتابهایی از عهد عتیق که مجموعه کتب قانونی ثانی عهد عتیق است از دیگر ترجمه های او است. وی ترجمه دو کتاب حکمت سلیمان و حکمت بن سیرا را نیز به صورت مجزا منتشر کرده است. ضمنا نخستین مترجم آثار کریستیان بوبن به زبان فارسی است.
از پیروز سیار مقالات و مصاحبه های بسیاری در نشریات معتبر ایران و فرانسه به چاپ رسیده است.